Зал заседаний совещания - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Зал заседаний совещания - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
boardroom meeting
Translate
зал заседаний совещания -

- зал [имя существительное]

имя существительное: hall, parlor, parlour, saloon, saloon car, saloon carriage



На пленарном заседании делегации проинформировали совещание о своей позиции в отношении рекомендаций, содержащихся в вышеупомянутых документах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the plenary session the delegations informed the meeting on their position with respect to the recommendations of the above documents.

Это немного длинновато для конференц-центра, но проект был больше, чем просто местом для затуманенных глаз посетителей hob-nob и предаваться пленарным заседаниям и совещаниям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a bit of a long read for convention center, but the project was more than just a place for bleary-eyed visitors to hob-nob and indulge in plenaries and meetings.

В залах заседаний Конгресса и на совещаниях страховых компаний пытаются понять, как её оплатить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have the hallways of Congress, and the boardrooms of insurance companies that try to figure out how to pay for it.

Совещание в зале заседаний через 20 минут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Briefing in the Sit Room in 20 minutes.

Распространение на пленарных сессиях в качестве документов зала заседаний протоколов основных совещаний Бюро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Minutes of the major Bureau meetings to be available at the plenary session as room documents.

Их внутренние совещания по выработке компромиссов в вопросе Южно-Китайского моря могли бы помочь сформировать общую позицию среди участников перед соответствующими заседаниями АСЕАН и сделать более вероятным выработку консенсуса по данной проблеме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A South China Sea caucus within ASEAN could shape a common position among its own members ahead of ASEAN-related meetings, and make an ASEAN-wide consensus on the issue more likely.

Будет создана контактная группа, которая проведет краткое организационное совещание сразу же после первого пленарного заседания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A contact group, to be established, will hold a brief organizational meeting immediately following the opening plenary.

После завершения совещания будет подготовлен более полный доклад, отражающий не только выводы, но и итоги обсуждений на различных заседаниях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A more extensive report will be made available after the meeting reflecting not only the conclusions but also the discussions in the various sessions.

Фон дер Ляйен председательствует на совещании министров обороны ЕНП, которое собирает министров обороны ЕНП перед заседаниями Совета Европейского Союза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Von der Leyen chairs the EPP Defence Ministers Meeting, which gathers EPP defence ministers ahead of meetings of the Council of the European Union.

На более позднем заседании делегация ООН принесла флаг в палатку перемирия и установила его на столе для совещаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At a later meeting, the UNC delegation brought a flag into the truce tent and set it up on the meeting table.

После открытия рабочего совещания были проведены четыре рабочих заседания, на которых обсуждались вопросы, связанные с секторами химической чистки, обезжиривания металлических поверхностей и нанесения древесных и металлических покрытий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the opening session, four working sessions of the workshop were devoted to dry cleaning, metal degreasing, wood coating and metal coating.

Заседания Кабинета, совещания Министерства иностранных дел, они прячут в самом низу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cabinet meetings, Foreign Office briefings, they tuck away at the bottom.

Они наблюдают за совещанием после инсценировки судебного заседания, чтобы проконсультировать своих клиентов, какую стратегию выбрать на суде для получения желаемого результата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And they observe deliberations after mock trial proceedings so that they can better advise their clients how to adjust their trial strategy to have the outcome that they're hoping for.

Однако он присутствовал всего лишь на одном заседании и на нескольких частных совещаниях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he was present only at one sitting and at three or four private conferences.

В рамках Консультативного совещания в течение двух с половиной дней проводились пленарные заседания и заседания рабочих групп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Consultative Meeting held plenary and working group sessions over a period of two and a half days.

Он неоднократно участвовал в международных совещаниях и заседаниях коллегии адвокатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is accustomed to participating in international conferences and meetings of the bar.

Некоторые делегации высказали мнение, что совещания рабочих групп Юридического подкомитета можно проводить параллельно с пленарными заседаниями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some delegations expressed the view that meetings of the working groups of the Legal Subcommittee could be held in parallel with the plenary meetings.

Я понимаю ваши опасения и мы организуем совещание по этом поводу, - Но сегоднешнее заседание это ...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I understand your concerns and we are liaising with the council, but tonight's meeting is...

В течение отчетного периода состоялось четыре распорядительных заседания и четыре совещания, проводимых в соответствии с правилом 65 тер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the reporting period, four status conferences and four meetings pursuant to rule 65 ter were held.

Параллельно с пленарным заседанием, была учреждена редакционная группа в целях подготовки выводов для принятия на этом совещании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In parallel to the plenary session, a drafting group was established to prepare conclusions for adoption by the meeting.

Дверь в зал заседаний была открыта, и во время совещания за нею раздались тяжелые шаги человека, поднимающегося по лестнице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While they were sitting, the door of the Council Chamber standing open, they heard a heavy footstep coming up the stairs.

Было бы уместным проводить такое заседание в помещениях, отвечающих важности такого совещания (например, в зале Ассамблеи).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be appropriate to hold this meeting in premises responding to the significance of this meeting (e.g. Salle des Assemblées).

По мнению некоторых делегаций, статья должна предусматривать принятие процедур и механизмов консенсусом Совещания Сторон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some delegations considered that the article should require that the procedures and mechanisms be adopted by consensus by the Meeting of the Parties.

В этом контексте мы считаем необходимым созвать совещание сторон четвертой Женевской конвенции для создания механизма обеспечения такой защиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In that context, we believe that a meeting of the parties to the Fourth Geneva Convention should be called to establish a mechanism to provide that protection.

В прошлые годы заседания за закрытыми дверями проводились в Португалии, Испании и Норвегии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the past years Closed Door Meeting have been hosted by Portugal, Spain and Norway.

Комитет вновь рассмотрел рекомендацию, которая была сделана на его тридцать третьем совещании после рассмотрения обновленного доклада о критическом обзоре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee reconsidered the recommendation made at its thirty-third meeting after considering the updated critical review report.

В июне 1996 года в Женеве в рамках совещания экспертов по вопросам права под руководством представителя была начата разработка руководящих принципов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A meeting of legal experts held at Geneva in June 1996 began drafting the guiding principles under the direction of the representative.

Эти заседания будут проводиться сразу же вслед за намеченными на эти дни пленарными заседаниями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These meetings are to be held immediately after the plenary meetings scheduled for those days.

На совещании была особо признана роль сомалийской службы Би-Би-Си, которая распространяла в выпусках новостей информацию об инициативе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The role of the BBC Somalia Service, which spread the news of the initiative, was particularly acknowledged during the meeting.

В начале своего выступления посол Кумало заявил, что это заседание проводится по двум причинам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In his opening remarks, Ambassador Kumalo said that the meeting was being held for two reasons.

На совещании обсуждалась последующая деятельность в связи с разработкой основ региональной программы расширения вклада кооперативного сектора в жилищное строительство и в борьбу с нищетой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It discussed the follow-up to the establishment of a regional programme framework for improved cooperative contributions to shelter delivery and poverty reduction.

Прения по проекту конституции на пленарных заседаниях Собрания начались З декабря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The plenary of the Assembly began to debate the draft Constitution on 3 December.

После совещания Целевой группы среди ее членов был распространен подготовленный проект шести глав.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following the Task Force meeting, the six completed draft chapters were distributed to Task Force members for comments.

Она выступила с предложением об усилении учебных программ по вопросам интеллектуальной собственности в Центре и организации рабочего совещания по охране интеллектуальной собственности, а также подготовке учебной программы для судей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She suggested reinforcing the IP training programme at the Centre and organising a workshop on IP protection as well as a training program for judges.

Он уполномочил куратора разработать проект выводов и возможных рекомендаций с целью доработки этого проекта на его следующем совещании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It mandated the curator to elaborate the draft findings and possible recommendations, with a view to finalizing the draft at its next meeting.

С 1998 года совещаниями экспертов ЮНКТАД было уделено внимание услугам в области здравоохранения, окружающей среды, туризма, воздушного транспорта, строительства, энергетики и аудиовизуальным услугам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since 1998 UNCTAD Expert Meetings have focused on health, environmental, tourism, air transport, construction, energy and audiovisual services.

До проведения первого Совещания Сторон Протокола необходимо разработать ориентировочный перечень основных приоритетов в области наращивания потенциала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the period up to the first meeting of the parties to the Protocol, it was necessary to draw up an indicative list of key priorities for capacity-building.

Совет возобновит рассмотрение этого пункта на закрытом заседании, которое состоится сегодня позднее в этом Зале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Council will resume its consideration of the item at a private meeting to take place later today in this Chamber.

Впоследствии в январе 2002 года состоялось совещание национального следственного комитета по вопросам расследования преступлений, совершаемых за рубежом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Subsequently, in January 2002, the national investigation committee relating to investigation of overseas crimes was held.

На совещании с представителями Отдела транспорта они обсудили пути и средства продолжения и дальнейшего укрепления сотрудничества между ОЧЭС и ЕЭК ООН.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At a meeting with the Transport Division they discussed ways and means for the continuation and further strengthening of BSEC-UNECE cooperation

В таком случае прошу их пригласить сейчас же на маленькое совещание под величайшим секретом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In that case, please ask them to come here at once for a small conference. In the greatest secrecy.

После войны он уже не состоял на постоянной работе нигде, но консультировал в нескольких клиниках, ходил на заседания научных обществ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the war he no longer held a regular permanent appointment, but served as consultant in several clinics and attended meetings of scientific societies.

что что-то неправильное произошло, в процессе заседания присяжных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

whether something improper occurred during the deliberations.

Несколько раз совещание прерывалось, и советники опрометью кидались к дверям и выскакивали на веранду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several times the council was broken up, and the advisers made a break helter-skelter for the door and out on to the verandah.

Его Величество на совещании, он выйдет к вам в ближайшее время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His Majesty is in conference and will be with you shortly.

(ЖЕН) Просидела целый час на заседании по делу Мэйкера

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, I just sat in on the Maker trial for the last hour.

Леди и джентльмены, я настаиваю на соблюдении тишины во время заседания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ladies and gentlemen, I must insist that we maintain quiet during these proceedings.

Верхняя палата обсуждала законопроект на протяжении нескольких заседаний в ноябре 2017 года, и 16 ноября законопроект был отклонен 20 голосами против 19.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The upper house debated the bill throughout several sittings in November 2017, and on 16 November the bill was voted down 20 votes to 19.

Он регулярно посещал заседания дискуссионного клуба Валдай - ежегодной конференции, проводимой в России при поддержке Кремля и с участием Владимира Путина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He regularly attended meetings of the Valdai Discussion Club, an annual conference held in Russia, backed by the Kremlin and attended by Vladimir Putin.

В 2005 году на совещании стран-участниц Женевской конвенции МККК принял новый красный кристалл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2005, at a meeting of nations party to the Geneva convention, the ICRC adopted the new Red Crystal.

В период между заседаниями исполнительного комитета Комитет по вопросам управления отвечает за общее руководство деятельностью МИС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Management Committee is responsible for the general management of the IIR in between Executive Committee meetings.

В 1817 году, 24 апреля, недовольство этим обращением привело к огромному бунту во время заседания Генерального комитета Таммани.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1817, April 24, discontent for this treatment led to a huge riot during a Tammany general committee session.

Соответствующая информация из Европы поступала в Вашингтон вплоть до самого заседания Кабинета министров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Relevant information from Europe flowed to Washington right up to the time of the cabinet meeting.

В 1928 году он умер от сердечного приступа, когда ехал по улице Лаффит на заседание Совета директоров в Париже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1928 he died of a heart attack while driving along the rue Laffitte to a meeting of a 'Board of Directors' in Paris.

Рекер созвал экстренное совещание с полицией в ответ на эти инциденты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reker called a crisis meeting with the police in response to the incidents.

В качестве нового здания парламента и в течение последующих 10 лет новый парламент использовал для своих заседаний Оперный театр Кролла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a replacement parliament building, and for 10 years to come, the new parliament used the Kroll Opera House for its meetings.

В 1920-е годы, если ЦК не мог созвать Политбюро, Оргбюро проводило вместо него совместное заседание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the 1920s, if the Central Committee could not convene the Politburo and the Orgburo would hold a joint session in its place.

Диктаторы Германии и Италии, Гитлер и Муссолини, провели многочисленные совещания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dictators of Germany and Italy, Hitler and Mussolini, had numerous conferences.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «зал заседаний совещания». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «зал заседаний совещания» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: зал, заседаний, совещания . Также, к фразе «зал заседаний совещания» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information