Изрядны - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Да знаете ли, мистер Илия, что вы, по-моему, изрядный невежа? |
Do you know, Mr. Elijah, that I consider you a little impertinent? |
За четыре года мистер Скэрр нажил изрядный капитал, организовав крупную скотоводческую компанию в Бразилии. |
For one thing, in the past four years, he had been successful in organizing a cattle-raising company in Brazil. |
Отличная была идея - соединить трассой Хаммер-смит и Мейд-Вейл, и мы с вами рассчитывали на изрядный куш. |
The Hammersmith to Maida Vale thoroughfare was an uncommonly good speculation. You and I hoped a great deal from it. |
И ему и его соучастнику Стинеру - это Чепин тоже вычитал из газет - предстояло отбыть здесь изрядный срок. |
He and his co-partner in crime, Stener, were destined to serve, as he had read, comparatively long terms here. |
Она не может похвалиться ни разумом, ни изрядными познаниями. |
She's not a sensible girl and has been taught nothing useful. |
И человеку пришлось заплатить за свои снежки изрядным количеством засунутого ему за шиворот снега. |
The human got paid back for his snowballs with plenty of snow stuffed down the back of his jacket. |
Я изрядный музыкант - еще немного, и мог бы играть на скрипке в каком-нибудь захудалом оркестре, однако как раз этого немногого мне и недостает. |
I can play the violin nearly well enough to earn money in the orchestra of a penny gaff, but not quite. |
Особа, которая не может похвалиться ни разумом, ни изрядными познаниями. |
She is not a sensible girl, nor a girl of any information. |
Он, как и Тайрел, был изрядным остряком и постоянно потешался и над больными, и над студентами. |
He had also a considerable facetiousness, which he exercised impartially on the patients and on the students. |
Таким образом, Каупервуд сразу же обеспечивал себе изрядный доход со своей новой линии. |
By this means Cowperwood would secure to his property a paying interest from the start. |
Благослови вас Бог, - я ведь тоже изрядный сентименталист. |
God bless you, for I also am a sentimentalist. |
Тучный тон и текучая атака Брэнтли сочетают в себе изрядные дозы импровизации с острыми переосмыслениями заданной мелодической линии. |
Brantley’s corpulent tone and fluid attack combines hefty doses of improvisation with acute reinventions of a given melody line. |
Кажется ли он вам достаточно изобретательным, чтобы придумать все эти невероятные трюки, благодаря которым оба они впоследствии нажили изрядные капиталы? |
I ask you, does he look clever enough to suggest all the subtleties by which these two subsequently made so much money? |
I've taken a fair chunk of this page out. |
|
Благодаря тебе, Гарри, в Латвии уже находится изрядный запас вирусов. |
Thanks to you we have quite a supply of viruses already in Latvia. |
Вне всякого сомнения, эти постоянно цитируемые цифры, указывающие на высокий уровень поддержки, нельзя рассматривать отдельно от тех идей гипертрофированного национализма и рассказов о тайных заговорах, которыми в изрядных количествах потчуют российских граждан государственные средства массовой информации. |
True, these oft-cited numbers should not be abstracted from the rich diet of hypernationalism and conspiracy theories fed to Russians by the state-controlled media. |
Мы обладаем изрядным количеством информации о происхождении свода законов лангобардов. |
We possess a fair amount of information on the origin of the code of laws of the Lombards. |
I have a fair bit of experience working on committees. |
|
Необычно для священника в те времена, он, кажется, обладал изрядным количеством научных знаний. |
Unusually for a clergyman in those times, he seems to have possessed a fair amount of scientific knowledge. |
Опыты мои, для тогдашнего времени, были изрядны, и Александр Петрович Сумароков, несколько лет после, очень их похвалял. |
My attempts were tolerable for the time, and Soumarokoff43 himself did justice to them many years later. |
В окнах горели огни, а, подойдя ближе, мы услышали изрядный, шум, доносящийся изнутри. |
There was light showing from the windows, and as we came nearer we could hear much noise from within. |
Much carousing by flattering candlelight. |
|
За шумным каскадом шуток скрывался тонкий расчет - Рафлс хладнокровно ожидал, когда банкир, стремясь избавиться от своего мучителя, выбросит ему изрядный куш. |
There was a cunning calculation under this noisy joking-a cool resolve to extract something the handsomer from Bulstrode as payment for release from this new application of torture. |
Это, вероятно, не все, но это изрядный кусок, более 115 000 слов. |
It's probably not everything, but it's a fair chunk of it, over 115,000 words. |
Что-то очень тяжелое, изрядных размеров, быстро ответил доктор, без острых углов и граней. |
The doctor replied promptly: Something pretty powerful, of a fair size and without any sharp corners or edges. |
Морозец стоял изрядный; хотелось постучать нога об ногу, чтобы согреться. |
The hard earth resounded, and many would have liked to have moved about to keep themselves warm. |
Изрядный кусок спонсорских взносов в кампании политиков... сидит сейчас позади скорой. |
That's a whole lotta campaign contributions sitting on the back of that ambo. |
Нет, это просто обычная полицейская будка, вокруг которой мы материализовались с изрядным изяществом, я надеюсь, ты заметил. |
No, it's just an ordinary police box, around which we've materialised with considerable finesse, I hope you've noticed. |
Пули пролетели под ним, превратив в пыль изрядный кусок стены из пористого итальянского известняка травертина. |
He could feel the shock wave of the bullets as they sailed beneath him and pulverized the porous travertine behind. |
Мы подходили к боевым треножникам с изрядным трепетом, опасаясь худшего буквально на каждом шагу. |
We approached the battle-machines with considerable trepidation, fearing the worst with every step. |