Истощат - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Некоторые вы выиграете, какие-то проиграете, но они в любом случае истощат ваши ресурсы. |
Some you may win, some you may lose, all of which are gonna drain your resources. |
Поскольку Грант продолжал истощать силы Ли, начались попытки обсудить мир. |
As Grant continued to attrit Lee's forces, efforts to discuss peace began. |
Раньше этот метод заключался в том, чтобы избирательно обогащать ядра 13C или 15N или истощать из них 1H. |
The method used to be about selectively enrich nuclei with 13C or 15N or deplete 1H from them. |
Непригодный игрок не может преформироваться до уровня, который может выполнить пригодный игрок; недостаток физической подготовки будет истощать его в течение длительного периода на поле. |
An unfit player cannot preform to the levels that a fit player can perform; a lack of fitness will sap him over a long period in the field. |
На быстрорастущих культурах тесты показали, что, хотя уровень кислорода остается адекватным, азот может истощаться по всей длине оврага. |
On rapidly growing crops, tests have indicated that, while oxygen levels remain adequate, nitrogen may be depleted over the length of the gully. |
Грибы могут истощать почву легко доступных питательных веществ, таких как азот, вызывая растения, растущие в пределах круга, чтобы быть напряженными, что приводит к обесцвечиванию растений. |
Fungi can deplete the soil of readily available nutrients such as nitrogen, causing plants growing within the circle to be stressed which leads to plant discoloration. |
Страна значительно диверсифицировала свои сельскохозяйственные культуры, стремясь при этом не истощать невосполняемые водоносные пласты. |
It had diversified its crops dramatically while taking care not to deplete non-renewable aquifers. |
Когда его запасы стали истощаться, а на армию обрушился голод, Сципион решил, что отступать будет некуда. |
When his supplies began to fail and hunger attacked his army, Scipio considered that it would be base to retreat. |
Состояние, которое он старался скрыть,но оно заставляло все его суставы истощаться. |
A condition he strove to conceal, but it caused all his joints to waste away. |
Когда пространство стало истощаться, в полу коридоров были вырыты и другие могилы – эти могилы называются формами. |
When space began to run out, other graves were also dug in the floor of the corridors – these graves are called formae. |
My wiki-patience is beginning to wear just a little wiki-thin. |
|
Мы должны услышать другие мысли по этому поводу, прежде чем мы продолжим строить или истощать статью. |
We should hear other thoughts about this before we further build or deplete the article. |
Когда запасы пищи начинают истощаться, следопыт прекращается. |
When the food supply begins to dwindle, the trail-making ceases. |
Мы это доказали ... что после того, как наши запасы нефти и угля истощатся, человечество сможет получать неограниченную энергию от лучей солнца. |
We have proved ... that after our stores of oil and coal are exhausted the human race can receive unlimited power from the rays of the Sun. |
К концу 1980-х годов, без каких-либо признаков политического урегулирования в Южной Африке, западное терпение начало истощаться. |
By the late-1980s, with no sign of a political resolution in South Africa, Western patience began to run out. |
Deplete the planet, move on to another, |
|
И в этих же стальных канистрах мы пришлем на Землю зерно, чтобы не истощать попусту лунные ресурсы. |
Also the steel canisters would be re-used to ship grain to Earth, thus stopping another drain that Luna can't take. |
Борьба должна прекратиться, капитан, чтобы ослабить чужака до того, как наши кристаллы истощатся. |
All fighting must end, captain, to weaken the alien before our dilithium crystals are gone. |
deplete the planet, move on to another |
|
— Дерево устанет, — предположил я. — У него истощатся силы или кончатся боеприпасы. |
“The tree will get tired of it,” I said. “It will run out of energy or out of ammunition.” |
Немецкая газета Frankfurter Allgemeine Zeitung сообщила, что у греческого правительства есть время до 8 апреля, прежде чем он истощат свои денежные запасы. |
The German newspaper Frankfurter Allgemeine Zeitung reported that the Greek government has until April 8th before it runs out of money. |
Прежде, чем Бендеры сожрут Землю, они истощат запасы спиртного на планете и вымрут. |
Long before the Benders devour the Earth, they'll deplete the planet's booze and die off. |