Лаврах - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Лаврах - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
laurels
Translate
лаврах -


Мисс Дениз и девушки продемонстрировали нам сегодня что не стоит почивать на лаврах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What Miss Denise and her girls have illustrated for us today is that we must not rest on our laurels.

Не время вам почивать на лаврах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is no time to be resting on your laurels.

Не засыпай на лаврах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't rest on your laurels.

Обещаю, что не буду почивать на лаврах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I promise not to rest on my laurels.

Между тем, ребята не слишком долго отдыхали на лаврах LTS и пишут и записывают новый альбом, пока еще не имеющий названия с новым музыкальным направлением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile, the boys haven't rested to long on their LTS laurels and are writing and recording a new album as yet untitled with a new musical direction.

Наша цивилизация почивает на лаврах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our civilisation rests on its laurels.

Все лишь почивали на лаврах, кушая и вспоминая обо всём хорошем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They rested on their laurels, just eating and 'membering all the good stuff.

И что, просто почивать на лаврах?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So we're just going to rest on our laurels?

Я почивал на лаврах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been resting on my laurels.

Я не хочу тебя пугать, но наш внутренний отдел расследований готов почивать тебя на лаврах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I-I don't want to scare you, but our in-house investigation unit's got a little complacent.

Может, он почивает на лаврах, после того как выставил вас и федералов кучкой идиотов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe he's resting on his laurels, after he made you and the Feds look like a bunch of chumps.

Я не буду говорить, что Дядюшка Сэм может почивать на лаврах, попивая чаёк со льдом, потому что мне пока не встретился тот, кто идёт со мной нога-вно-гу, когда я всем даю прикурить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not saying that Uncle Sam can kick back on a lawn chair, sipping on an iced tea because I haven't come across anyone who's man enough to go toe-to-toe with me on my best day.

Не думай, что я буду почивать на лаврах моей беременности, в то время как Чаку сходит с рук его секретная двойная жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't expect me to sit on my pregnant laurels while Chuck gets away with a secret double life.

Но не время почивать на лаврах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now is not the time to be resting on our laurels.

Мы покоились на наших лаврах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've been resting on our laurels.

Если найдете Шоу, вернетесь домой в лаврах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You find Shaw, you come home in garlands.

Красивые одеяния претора еще даже не помялись, а он уже говорит о войне и лаврах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The embellished robes of a praetor not yet to wrinkle, and yet he speaks of war and laurels.

Я не могу почивать на своих лаврах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't be resting on my laurels.

Когда дело касается вирусов - или бактерий - нельзя почивать на лаврах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is simply no room for complacency where viruses - or bacteria, for that matter - are concerned.

Но мы не будем почивать на лаврах

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't think we can relax now and rest on our laurels.

Вы поддерживаете наше расследование, мы снабжаем вас данными разведки Моссад, а Морская Полиция почивает на лаврах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You sponsor our investigation, we supply you with Mossad intel, and then NCIS takes the credit.

Но мы не можем позволить себе почивать на лаврах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But... we cannot rest on our laurels.

Не станем почивать на лаврах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, let's not rest on our laurels too long.



0You have only looked at
% of the information