Одеяния - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Одеяния - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
apparel
Translate
одеяния -

платья, облачения, одежды, привычки


Его цвет иссиня-черный, и его атрибуты включают колокол, три одеяния и посох, а также драгоценный камень, Лотос, молитвенное колесо и меч.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His color is blue-black and his attributes include a bell, three robes, and staff, as well as a jewel, lotus, prayer wheel, and sword.

Наличие у преступника серого одеяния было третьим пунктом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The possession of a grey garment was a third point which, granting the son's statement to be correct, was a certainty.

Странные жесткие одеяния покрывали мое тело, одеяния, трещавшие и рассыпавшиеся в прах, когда я принял сидячее положение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Strange, stiff garments were upon my body; garments that cracked and powdered away from me as I rose to a sitting posture.

В 1055 году халиф Багдада дал Тугрилу бегу одеяния, подарки и титул короля Востока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1055 the caliph in Baghdad gave Tughril Beg robes, gifts, and the title King of the East.

Он стряхнул пепел со своего черного одеяния и рукой пригладил волосы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He brushed ashes from his black vest and ran a hand through his hair.

Это изображение, вероятно, когда-то входившее в триаду одно-мандорла, имеет одеяния, задрапированные в том же стиле, что и Будда Йонга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This image, probably once a part of a single-mandorla triad, has robes draped in the same style as the Yong'a Buddha.

Они носят плащи, рясы и одеяния монахинь, но украшают их яркими украшениями из безделушек, бисера и белой косметики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They wear wimples, habits, and robes of nuns, but accessorize them garishly with baubles, beads, and whiteface make-up.

Их одеяния были подобны одеяниям священнослужителей, и они часто носили квадратные фиолетовые шапочки и фиолетовые мантии или черные мантии с фиолетовой отделкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their robes were modeled after those of the clergy, and they often wore square violet caps and violet robes, or black robes with violet trim.

Тем временем мистер Вальденгарвер, обливаясь потом, пытался выбраться из траурного одеяния принца Гамлета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile, Mr. Waldengarver, in a frightful perspiration, was trying to get himself out of his princely sables.

Большая часть последних использовалась для создания стеклянных пластин и для формирования одеяния статуи из листов стекла, естественно драпированных и сложенных, а затем позолоченных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of the latter were used to create glass plaques, and to form the statue's robe from sheets of glass, naturalistically draped and folded, then gilded.

Они старались сохранить эту свою особую индивидуальность через свои одежды и одеяния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They tried to maintain this distinct identity of their own through their garments and attire.

Сучишь нить для своего одеяния из себя же самого?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dost thou spin thy own shroud out of thyself?

Даже самый жестокий бирманский диктатор не мог бы, не колеблясь, направить смертельное оружие против людей, одетых в красно-коричневые и желто-оранжевые одеяния своей веры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even the most thuggish Burmese dictator must hesitate before unleashing lethal force on men dressed in the maroon and saffron robes of their faith.

Многие страны также празднуют ежегодную Катхину, когда они предлагают Сангхе одеяния, деньги и другие необходимые вещи, чтобы сделать заслугу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many countries also celebrate the yearly Kaṭhina, when they offer robes, money and other requisites to the Sangha as a way to make merit.

На протяжении 14-го и 15-го веков одеяния Девы Марии были окрашены ультрамарином.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Throughout the 14th and 15th centuries, the robes of the Virgin Mary were painted with ultramarine.

В прежние века ее одеяния обычно были окрашены в мрачный черный, серый, фиолетовый, темно-зеленый или темно-синий цвета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In earlier centuries her robes had usually been painted in sombre black, grey, violet, dark green or dark blue.

Мы должны нарядить моего друга в одеяния, приличествующие воину,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We shall adorn him like a warrior...

Одеяния золотые и напоминают монашеский капюшон, но подбиты тяжелым свинцом, символизирующим лицемерие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The robes are golden and resemble a monk’s cowl but are lined with heavy lead, symbolically representing hypocrisy.

Я видел такие одеяния в музейных экспозициях, но его одежда была живой, настоящей и новой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was real clothing, living, fresh clothing, not the faded pieces of a museum exhibition.

Чёрные одеяния... щита нет...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dressed in black... no-shield...

Ховард, мы все надеемся, что кто-то придёт наделённый суперсилами, но единственная суперсила, определённо появляющаяся, одета в чёрные одеяния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Howard, we all hope someone will come along with superpowers, but the only superpower certain to show up wears a black robe.

И носил он эти роскошные одеяния с такой элегантной небрежностью, словно не отдавал себе отчета в Их великолепии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he wore these garments with a still more elegant air as though unaware of their glory.

Пусть я никогда не буду лишена этого пурпурного одеяния и никогда не увижу того дня, когда те, кто встречает меня, не назовут меня императрицей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

May I never be deprived of this purple robe, and may I never see the day when those who meet me do not call me empress.

Нет места для слюнтяев, пьяниц и буйных в их божественных одеяниях по пути к скорой могиле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No place for sloppy men, drunk and disorderly in their heavenly vestments on their way to an early grave.

Многие носили более традиционные монашеские одеяния, с различными степенями и типами доспехов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many wore the more traditional monk robes, with varying degrees and types of armor.

Одеяния Будды очень детализированы, и имитация складчатой ткани, струящейся от плеча к коленям, выполнена с высоким мастерством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The robes of the Buddha are highly detailed and the simulation of folded cloth rippling down from the shoulder to the lap is done with high skill.

К бирманским монахам и монахиням в розовых одеяниях вскоре присоединились студенты, актеры и все, кто хотел избавиться от военной хунты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Burmese monks, together with nuns in pink robes, were soon joined by students, actors, and others who want to be rid of the military junta.

Хорошим примером жадеитового одеяния является Лейденская табличка Майя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A good example of jadeite garb is the Mayan Leiden Plaque.

Гунна носила англосаксонские женщины и состояла из длинного, свободного верхнего одеяния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The gunna was worn by Anglo Saxon women and consisted of a long, loose outer garment.

Шафрановые одеяния и языки от французского до Бенгальского ежегодно появляются в деревенской церкви Аннисквам в Глостере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Saffron robes and languages ranging from French to Bengali make annual appearances at the Annisquam Village Church in Gloucester.

Для этого помазания серебряные пуговицы на спине императорского одеяния были расстегнуты,а затем закрыты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For this anointing, silver buttons at the back of the emperor's garment were opened, being closed afterwards.

Кто видел Жана Вальжана в ту пору, когда он проходил через Динь в октябре 1815 года, легко узнал бы все принадлежности этого нищенского одеяния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those who had seen Jean Valjean at the epoch when he passed through D- in October, 1815, could easily have recognized all the pieces of this miserable outfit.

Центральное место было отведено основателям монастыря, которые изображались в монашеских одеяниях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Central place was given to the founders of the monastery, who were depicted in monastic attire.

Они представляли различные школы, к которым принадлежали, и их одеяния варьировались от красных и охряных до синих и черных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These represented the different schools that they belonged to, and their robes ranged widely from red and ochre, to blue and black.

Он должен был знать, что это люди Спартака, облачённые в ложные одеяния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He must have known they stood Spartacus' men, draped in false mantle.

Микеланджело, когда папа Юлий II попросил его украсить одеяния апостолов обычным способом, ответил, что это очень бедные люди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Michelangelo, when asked by Pope Julius II to ornament the robes of the Apostles in the usual way, responded that they were very poor men.

Послушницы носят белые хлопчатобумажные одеяния с поясом и белые сари без трех синих полос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Novices wear white cotton habits with a girdle, and white saris without the three blue stripes.

Так сложилось, что Мария носила бело-голубые одеяния, но какой-то конкретной причины...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, for some reason, Mary always wears blue and white, - but there's no particular reason...

В этой церемонии принимают участие все рыцари-компаньоны ордена, носящие церемониальные одеяния и знаки подвязки, а также их супруги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This ceremony is attended by all Knights Companions of the order, wearing the ceremonial habits and garter insignia, and also by their spouses.

Изображение Боримсы, например, имеет толстый носовой гребень, брови и одеяния, которые отличаются от прототипа Секгурама.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Borimsa image, for example, has a thick nose ridge, brow, and robes that differ from the Seokguram prototype.

Длинные чёрные одеяния с широкими белыми воротниками и манжетами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

long black garments with large white collars and cuffs.

Возможно я смог бы дотронуться до края вашего одеяния?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps I could touch the hem of your garment?

На санскрите и пали эти одеяния также обозначаются более общим термином чивара, который обозначает одеяния независимо от цвета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Sanskrit and Pali, these robes are also given the more general term cīvara, which references the robes without regard to color.

Не возьму в толк, - сказал Джордж, - почему Г осподу должны нравиться средневековые одеяния?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What beats me, said George, is why it should be pleasing to the Almighty to dress oneself up in medieval dress.

Чтобы они были освобождены от всех налогов, и чтобы все одеяния и драгоценности, хотя и никогда не имевшие такой большой ценности, оставленные их умершими мужьями, были их собственными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That they should be exempted from all Taxes, and that all the Apparel and Jewels, though of never so great value, left by their dead Husbands, should be their own.

Благодаря своим красным одеяниям Дарума стал играть определенную роль в выздоровлении от болезни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By virtue of his red robes, Daruma has come to play a role in recovering from sickness.

Он ткал одеяния для жрецов, она врачевала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wove priestly garments, she was a woman of medicine.

Он должен был знать, что это люди Спартака, облачённые в ложные одеяния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He must have known they stood Spartacus' men, draped in false mantle.



0You have only looked at
% of the information