Мерзнут - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Мерзнут - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
are freezing
Translate
мерзнут -


Ну, с одной стороны, лошади здорово мёрзнут зимой, а с другой, пожалуй, люди, которым не повезло, мёрзнут так же, если не больше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I mean on the one hand, the horses do get very cold in the winter, but on the other, the less fortunate probably get just as cold, maybe even more so.

И нам нечего носить, и дети мерзнут и болеют, и...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we haven't any warm clothes and the children are always cold and sick and-

велосипедисты мокнут, мерзнут и устают они приходят на работу с вонючими подмышками

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Cyclists get wet, cold and tired. 'They turn up for work with revolting armpits.

А у меня шарниры мерзнут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And my joints are freezing up.

У меня все еще мерзнут ноги от прогулки по Хельсинки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My feet are still frozen from that walk through Helsinki.

Поэтому многие мерзнут, но замерзают не все.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, many are cold but few are frozen.

Уже четвёртый день мёрзнут мои ягодицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's day four of cold butt cheeks going on over here.

Мои люди мёрзнут и нервничают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My men are getting cold and antsy.

Однако, если женщины чаще мерзнут, из-за их более высокого отношения площади поверхности к объему, то этот защитный механизм будет активироваться у них чаще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, if women are more often cold, due to their higher surface area to volume ratio, then this protection mechanism will be activated more often in them.

Знаешь, у меня мерзнут части тела которые, я знаю, ты очень ценишь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I'm freezing off parts of my body that I know you've expressed appreciation for.

Остальные части тела тоже мерзнут?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is the rest of your body cold?

Ну тогда разбирайся но не оставляй детей мёрзнуть на улице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, then I guess you better deal with it, but don't leave these children standing out in the cold.

Сейчас же истопить в спальне, чтобы не мерзнуть ночью без надобности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To heat the bedroom at once, so as not to be needlessly cold at night.

Как быстро ни беги, мокрые ноги будут только еще пуще мерзнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No matter how fast he runs, the wet feet will freeze the harder.

Я начинаю мерзнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm starting to get cold.

Но мерзнуть я тебе не дам; вот огромные матушкины рукавицы, они дойдут тебе до самых локтей!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, you shall not be frozen for the want of it; here are my mother's large warm mittens; they will reach up to your elbows.

Похоже Германия устроила тайную встречу глав других европейских государств, оставив Америку мерзнуть до петухов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seems the Germans are having a secret meeting with the other European heads of state, leaving the Americans sie frieren sich dich schwaenze ab.

Моего племянника полностью захватит Федерация, и он станет капитаном Звёздного Флота. А мои кости будут... лежать здесь и мерзнуть, не преданные земле и не оплаканные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My nephew will be completely corrupted by the Federation and become a Starfleet Captain... and my bones... will lie here and freeze... unsold and unmourned.

Безработные мужчины и женщины окажутся на улице. Такие же женщины как вы будут страдать, голодать и мерзнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Men and women, jobless, walking the streets... women like yourself, tired, cold, and hungry.

И уже был случай, когда Европу заставили мерзнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the continent has been left out in the cold once before.

Я пойду мерзнуть на веранду и захвачу вино.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll just go chill at my deck with a little vino.

У меня есть очаг, чтобы не мерзнуть, и если я проголодаюсь ночью, кухня всего в 13 шагах а это простое число и знак удачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've got a fireplace to keep me warm, and if I get hungry in the middle of the night, the kitchen is only 13 steps away, which is a prime number and a sign of good fortune.

и мы будем мерзнуть!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then the heat will go and we shall freeze.

Оберните себя и младенца, чтобы не мерзнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wrap yourself tightly so baby doesn't catch cold.

Но я не переставал мерзнуть. Холод зарождался внутри меня и только потом леденил кожу. Я сгорбился и напрягся, потому что начинал дрожать от холода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I still was cold with a terrible kind of cold, a cold that began inside of me and worked out to the surface, and I found myself holding myself tight and rigid so I wouldn't shiver with the cold.

Во всяком случае, пока я была с ним - все было нормально. Если не считать того, что он начал мерзнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not while I was with him. He was perfectly fine except that he had to be cold, of course.

Не хочу я больше мерзнуть, как собака!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want to freeze like a dog a second time.

Если через 10 минут вы ещё будете мёрзнуть, помолитесь за мою бессмертную душу, ибо со мной случится беда со смертельным исходом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you are chilly in 10 minutes time, pray for my immortal soul, because some fatal mishap will have befallen me.

У меня есть очаг, чтобы не мерзнуть, и если я проголодаюсь ночью, кухня всего в 13 шагах а это простое число и знак удачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've got a fireplace to keep me warm, and if I get hungry in the middle of the night, the kitchen is only 13 steps away, which is a prime number and a sign of good fortune.

Ты хочешь мёрзнуть до смерти всю зиму?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You want to freeze to death all winter?

Принц Ханс, нам что просто сидеть здесь и мерзнуть, пока вы раздаете все богатства Эренделла?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prince Hans! Are we expected to just sit here and freeze while you give away all of Arendelle's tradable goods?



0You have only looked at
% of the information