Навлекать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Навлекать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
bring on
Translate
навлекать -

  • навлекать гл
    1. draw
      (привлекать)
    2. bring
      (принести)
    3. incur
      (понести)

глагол
bring onвызывать, навлекать
drawрисовать, привлекать, проводить, черпать, начертить, навлекать
call downнавлекать, оспаривать, делать выговор, порицать, отводить
courtухаживать, накликать, добиваться, соблазнять, искать расположения, навлекать
draw downспускать, навлекать, втянуть, затянуться
entailвлечь за собой, вызывать, навлекать

  • навлекать гл
    • накликать · брать на себя · причинять · вызывать · ввергать · заслуживать

накликать, причинять, вызывать, накликивать, ввергать, заслуживать


Лучше потерпеть часок-другой или даже полдня без писем, чем навлекать на себя опасность начать снова кашлять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Better wait an hour or two, or even half a day for your letters, than run the risk of bringing on your cough again.

Вот, что он сконструировал, но его так и не изготовили потомучтоосознав потенциальный риск они решили, что не могут навлекать такоеразрушениена свойнарод.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And this is what he envisaged, but they never made it because once they realized its potential they decided that they could not fathom willfully visiting that kind of devastation on their fellow man.

Позволять самой реакционной части общества устанавливать границы свободы слова – значит гарантированно навлекать на себя политическую катастрофу. Именно к ней дело, похоже, и идет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Allowing the most reactionary parts of society to set the boundaries of allowable speech is a surefire recipe for political catastrophe, but that’s exactly what seems to be on order.

Мы совсем не хотим навлекать на кого-либо неприятности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We do not wish that anyone should run into trouble on our behalf.

Зачем мне навлекать позор на своих детей ещё раньше?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why should I want to bring disgrace to my children any sooner than necessary?

Майор Холмс иногда бывает язвительным, но он не станет навлекать на нас неприятности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Major Holmes can be a little waspish, but he wouldn't want to get us into trouble.

Одно дело-навлекать на себя проблемы, и совсем другое-навязывать их своим ученикам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was one thing to invite problems on himself; it was quite another to inflict them on his students.

Одно дело-навлекать на себя проблемы, и совсем другое-навязывать их своим ученикам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was one thing to invite problems on himself; it was quite another to inflict them on his students.

Неужели навлекать на себя гнев божий из боязни прослыть... гм... трусом... подлецом? Нет, прочь колебания! Я решился, я должен с ним драться!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shall I incur the Divine displeasure rather than be called-ha-coward-scoundrel?-I'll think no more; I am resolved, and must fight him.

Зачем мне навлекать на себя ненужные неприятности?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why should I stir up needless trouble for myself?

Мистер Чичли только многозначительно покачал головой - он не собирался навлекать на себя неизбежное согласие своей избранницы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Chichely shook his head with much meaning: he was not going to incur the certainty of being accepted by the woman he would choose.


0You have only looked at
% of the information