Навлекать гнев Господень - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Навлекать гнев Господень - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
call down the wrath of God
Translate
навлекать гнев Господень -

- навлекать [глагол]

глагол: bring on, draw, call down, court, draw down, entail

- гнев [имя существительное]

имя существительное: anger, wrath, ire, rage, passion, fury, furiousness, furor, furore, exasperation



Неужели навлекать на себя гнев божий из боязни прослыть... гм... трусом... подлецом? Нет, прочь колебания! Я решился, я должен с ним драться!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shall I incur the Divine displeasure rather than be called-ha-coward-scoundrel?-I'll think no more; I am resolved, and must fight him.

Мой отец, Лев Господень, брат Бригам... пророк, народный избавитель,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My father, The Lion of the Lord, Brother Brigham... the Prophet, the deliverer of his people,

Я полагал, что Дом Господень открыт для всех в любое время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought the house of God was open at all times.

Кокс господень. Даёт мне охренительные возможности!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Holy coke-snacks, enable the shit out of me!

Метатрон, писарь господень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Metatron, scribe of God.

Наш святой отец верит, что Реликвия, которую вы здесь храните, обладает силой отделить верующих от неверных и обрушить гнев Господень на врагов его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

our Holy Father believes that the relic kept here, has the power to separate the faithful from the faithless. To summon the wrath of God upon his enemies.

Христианский Гроб Господень, мусульманская Храмовая гора и еврейская Стена Плача, которая становиться частью западной стеньl.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Christian Holy Sepulcher, Muslim Temple Mount and the Jewish Wailing Wall, which is to become part of the west wall.

Вот, что он сконструировал, но его так и не изготовили потомучтоосознав потенциальный риск они решили, что не могут навлекать такоеразрушениена свойнарод.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And this is what he envisaged, but they never made it because once they realized its potential they decided that they could not fathom willfully visiting that kind of devastation on their fellow man.

Истинные верующие, несомненно, увидят перст господень в этих вдохновляющих событиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

True believers would no doubt see the hand of God in these stirring events.

Гнев господень обрушился на нас, и он призвал к себе нашу паству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is the vengeance of God, for he hath taken away the children.

Ему надо было только ждать и доглядывать, и он ждал, и пришел срок Господень выйти злу из зла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he just had to watch and to wait, and he did and it was in the Lord's good time, for evil to come from evil.

Гауди создал первую мистерию славы, которая представляет собой Гроб Господень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jimmy ended up having to give up his car to pay off his debts, an act which Joey witnessed.

И гнев Господень обрушился на Вавилонскую башню!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And God's wrath descended on the Tower of Babel.

Лучше потерпеть часок-другой или даже полдня без писем, чем навлекать на себя опасность начать снова кашлять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Better wait an hour or two, or even half a day for your letters, than run the risk of bringing on your cough again.

Мы совсем не хотим навлекать на кого-либо неприятности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We do not wish that anyone should run into trouble on our behalf.

— Шар, от которого вкусила Ева, — холодно произнес Лэнгдон, — чем навлекла на себя гнев Господень. Первородный грех. Символ падения священного женского начала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The orb from which Eve partook, Langdon said coolly, incurring the Holy wrath of God. Original sin. The symbol of the fall of the sacred feminine.

Во имя кого идете освобождать Святой, святейший, Гроб Господень?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the name of whom you go liberating the Holy Sepulchre?

Какой демон-убийца мог проникнуть в дом Господень без особых усилий?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What kind of demonic killer walks into the house of God without breaking a sweat?

Лишь отправляя службу, пастырь являет собою сосуд Господень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only in their priesthood do they act as vessels containing God.

Мистер Чичли только многозначительно покачал головой - он не собирался навлекать на себя неизбежное согласие своей избранницы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Chichely shook his head with much meaning: he was not going to incur the certainty of being accepted by the woman he would choose.

Зачем мне навлекать позор на своих детей ещё раньше?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why should I want to bring disgrace to my children any sooner than necessary?

14 великий день Господень близок и скоро придет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

14 The great day of the LORD is near- near and coming quickly.

Не упрямый жадный торговец из Венеции, а воин Господень?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not the wayward, greedy merchant of Venice, but the warrior of God?

Одно дело-навлекать на себя проблемы, и совсем другое-навязывать их своим ученикам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was one thing to invite problems on himself; it was quite another to inflict them on his students.

Теперь Пэдди и его домашним нетрудно было вообразить гнев Господень, как его живописует Библия: они ощутили его на себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No longer did they try to imagine the biblical wrath of God; they lived through it.

Когда наступит День Господень, увидим, кто отправится в рай, а кто в ад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the final day of reckoning we'll see who goes to heaven and who goes to hell.

Зачем мне навлекать на себя ненужные неприятности?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why should I stir up needless trouble for myself?

Не знаю пока, что это значит, но чувствую, что Господень меч висит над этим узилищем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know the meaning of it yet, but I feel that the hand of the Lord is hanging over this prison.

Да, убийцы обычно делают перерыв в день Господень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, murderers tend to take a break on the Lord's day.

Ибо они возненавидели знание, и страх Господень они не избрали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For they have hated knowledge, and the fear of Jehovah they have not chosen.

И явился ему Ангел Господень, стоявший справа от жертвенника фимиама.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And an angel of the Lord appeared to him, standing on the right of the Altar of Incense.

Я Господень слуга, и соперников у него не будет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am His servant, and He will have no rivals.

Богомилы, через которых вся нетовщина пошла, учили: сатана-де суть сын господень, старшой брат Исуса Христа,- вот куда доходили!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Bogomuili,10 through whom Protestantism came, taught thus: Satan, they say, is the son of God, the elder brother of Jesus Christ, That 10 Another sect of Old Believers. is what they have come to!

Штаны эти он купил по случаю восемьсот лет назад в Палестине у какого-то рыцаря, отвоевавшего гроб господень, и они были еще совсем как новые.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had purchased the pants second-hand from a knight crusader in Palestine some eight hundred years earlier, but they still looked almost new.

Когда мы закончили есть, он произнёс нечто, вдохнувшее в меня страх Господень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When we'd finished eating, he said something that put the fear of God into me.

Валентина представила, что именно таким вот образом древние пророки и мистики слыхали глас Господен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As Valentine had always imagined that ancient prophets and mystics heard the voice of God.

Позволять самой реакционной части общества устанавливать границы свободы слова – значит гарантированно навлекать на себя политическую катастрофу. Именно к ней дело, похоже, и идет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Allowing the most reactionary parts of society to set the boundaries of allowable speech is a surefire recipe for political catastrophe, but that’s exactly what seems to be on order.

Государственные алхимики... Гнев Господень обрушится на вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

State Alchemist, may the wrath of God befall you.

День Господень предназначен для молитвы и отдыха!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Lord's day is set aside for worship, and for rest!

Посему, изучение человеческой анатомии, есть ни что иное, как проникновение в самый замысел Господен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The study of human anatomy, therefore, is nothing less than a direct insight into the mind of God.

И ангел Господень сразить его обязан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the angel of the Lord shall smite him.

Они поклялись идти в Святую Землю воевать против неверных! И никто - ни человек, ни армия не смеет отнять их право... умереть за Гроб Господень!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All of them swore to go with me... to the Holy Land, to fight against the infidel, and nobody can... take any man from the lines that wants to die happy for the Saint Sepulcher.

Майор Холмс иногда бывает язвительным, но он не станет навлекать на нас неприятности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Major Holmes can be a little waspish, but he wouldn't want to get us into trouble.

В этом месте он лежал и воскрес от смерти, мы называем это место Гроб Господень, это пустая гробница.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is where he stayed, and rose from death, we call it Sepulchre, is empty tomb.

Было предсказано, гнев господень падет на божьих людей за грехи наши тяжкие,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was foretold that divine punishment would fall upon God's chosen people for all our grievous sins.

Для этого нет места лучше, чем дом господень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no better place to do both than in the house of God.

Король хочет превратить дом Господень в католический храм?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would the king turn the house of God into a Roman temple?

Небеса разверзлись перед их взором, и свет господень просветил их разум.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The heavens had once more opened, and they saw a great light.

11 и явился ему Ангел Господень, стоявший по правую сторону жертвенника фимиама.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

11 And there appeared unto him an angel of the Lord standing on the right side of the altar of incense.

Одно дело-навлекать на себя проблемы, и совсем другое-навязывать их своим ученикам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was one thing to invite problems on himself; it was quite another to inflict them on his students.

Гауди создал первую мистерию славы, которая представляет собой Гроб Господень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gaudí designed the First Mystery of Glory, which represents the Holy Sepulcher.

Крик в день Господень будет горьким, крик воина там.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cry on the day of the LORD will be bitter, the shouting of the warrior there.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «навлекать гнев Господень». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «навлекать гнев Господень» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: навлекать, гнев, Господень . Также, к фразе «навлекать гнев Господень» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information