Наживается - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Наживается - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
is profiting
Translate
наживается -


Тедди, наживается на этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Teddy's cashing in on this.

Полицейское управление наживается на конфискации наркотиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The police department makes money off of drug forfeitures.

По прошествии некоторого времени он уже стал задаваться вопросом: кто же, собственно, больше всего на этом наживается? Маклеры?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet in time he also asked himself, who was it who made the real money-the stock-brokers?

В 1999 году также была начата операция Гладиатор - полицейская операция, направленная против тех, кто наживается на организованной проституции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

1999 also saw the launch of Operation Gladiator, a police operation targeting those who profit from organised prostitution.

Вы назвали меня негодяем, который наживается на войне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have called me a liar and a thief and a war profiteer!

Если не думать о твоей безопасности, он собирается просто использовать Луизу, чтобы добиться поддержки, так, что люди, на которых он наживается, считали бы его каким-то Робин Гудом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your safety aside, he's just gonna use Louise to drum up support so the people he gets rich off think he's some kind of Robin Hood.

Кант XIX имеет дело главным образом с теми, кто наживается на войне, возвращаясь ненадолго к русской революции, и заканчивается на глупости войн и тех, кто их поощряет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Canto XIX deals mainly with those who profit from war, returning briefly to the Russian Revolution, and ends on the stupidity of wars and those who promote them.

Буду наказывать тех, кто наживается на слабых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To punish those who prey on the weak.

Когда он не наживается продавая детям свой яд, он успешно использует его сам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he's not profiting from children selling his poison, he's happily abusing them.

На твоем успехе наживается много нахлебников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A lot of livelihoods ride on your success.

Мы знаем, что ИГИЛ наживается на грабежах, но мы не знаем масштабов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We know that ISIL is profiting from the looting of sites, but we don't know the scale.

Тем временем Ван Ли наживается на интересе СМИ к Ши-Цзе, чтобы заработать деньги на интервью и новостных статьях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile, Wang Li capitalises on media interest in Shi-jie to make money via interviews and news articles.

Фалькони затопил улицы потоком наркотиков. Он наживается на отчаявшихся, рождая новых Джо Чиллов каждый день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Falcone floods our streets with crime and drugs preying on the desperate, creating new Joe Chills every day.

А странный бородач вон там наживается на моих словах, моем автографе, моих воспоминаниях о чудесно одаренной Келли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And weird beard over there profits off my words, My autograph, my memories of sweet gifted kelly.

Он говорит, что ты спекулянт, который наживается на обществе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To him, you're profiteers who milk the system.

Как и вы, я презираю тех, кто наживается на доверчивости масс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like you, I detest those who prey upon the gullibility of the masses.

Гектор неплохо наживается на этой палатке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hector makes a killing off that fruit stand.

Только не Райтеон, который наживается на войне и смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not Raytheon, who profits for war & death.

Морс наживает себе врагов, когда намекает, что это мы обчистили камеру Олдриджа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Morse putting it about we cleared Aldridge's cell has not won him any friends at County.

Наживаетесь на жирных бонусах, обдирая всех остальных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You paying of fat bonuses to everybody else.

Значит, вы наживаетесь на войне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then you're a war profiteer.

Наверняка вы с Торговой Федерацией наживаетесь, будь то законная торговля или нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sure you and the trade Federation make a profit whether our business is legitimate or not.

Он произносит дорогие речи, наживает состояние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He gives expensive speeches, makes a fortune.

Вы наживаетесь на её обмане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you profit from her deception.

Вы и правда неплохо наживаетесь на убийствах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You really are making a killing.

Они смотрят фильмы и рекламу, где жизнь - сказка, и каждый наживает состояние, поэтому они ждут, что ты будешь их кормильцем... добытчиком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They watch soap operas, where life's a fable and everyone makes a fortune, so they expect you to be their provider... their delivery boy.

Он игнорирует предупреждения о том, что наживает себе опасных врагов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He ignores warnings that he is making dangerous enemies.

Наживает врагов, вмешиваясь в дела расколотых и озлобленных стран типа Пакистана и связываясь с непопулярными диктатурами вроде Саудовской Аравии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Create more enemies by intervening in divided, violent nations, such as Pakistan, and unpopular dictatorships, such as Saudi Arabia.

На самом деле, похоже, вы волей-неволей наживаетесь на всем этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, you seem to be capitalizing things all willy nilly.

Иран наживает себе столько же врагов, сколько приобретает друзей, и может потерять огромные достижения, сделанные им за последние три года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

it is making as many enemies as it is gaining friends, and it might squander the windfall gains that it made in the past three years.

Невероятно. Вы наживаетесь на ужасной трагедии, ясно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is incredible because you're profiting from a terrible situation, okay?

Как и все хорошие репутации, Глэдис, -вставил лорд Генри.- А когда человек чем-нибудь действительно выдвинется, он наживает врагов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like all good reputations, Gladys, interrupted Lord Henry. Every effect that one produces gives one an enemy.

Уверена, это было нелегко смотреть, как Конрад наживает себе имя на этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sure it wasn't easy watching Conrad capitalize on all this.

А если нажмете еще раз на нужной строке, то курсор начнет двигаться вдоль строки, наживаете еще раз, и выбираете букву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if you press it a third time on the right line, it'll go along that line, and a fourth time lets you select a letter.

Наверное, неизбежно то, что американское правительство наживает себе врагов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It may be inevitable that the U.S. government will make some enemies.



0You have only looked at
% of the information