Наживаются - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
приобретаться, копиться, обогащаться, зашибать деньгу, наживать капитал, сколачивать состояние, наживать деньги, греть руки, составлять состояние
За счет таких женщин, как она, всегда наживаются мужчины определенного типа. |
She was the type of woman who is invariably defrauded of money by some man or other. |
Циничные политики безжалостно наживаются на общественных тревогах, пропагандируя отвратительные националистические идеи, которые либо игнорируют, либо искажают реальные данные об иммиграции. |
Cynical political leaders ruthlessly capitalized on popular anxiety by promoting an odious nationalist vision that either ignores or distorts real-life experiences with immigration. |
Они наживаются на невыплатах. |
They turn foreclosures into profits. |
I think it's great we have a day that commercialises on our emotions. |
|
He doesn't take kindly to people cashing in on his father's name. |
|
Такие типы наживаются на непреклонности политиков. |
Their kind thrive on the intransigence of politicians. |
Чтобы осуществлять незаконную и тайную торговлю почками, нужны криминальные группировки торговцев донорскими органами, которые наживаются на охоте за телами очень больных и очень бедных людей. |
Illegal, clandestine kidney transplants depend on criminal networks of human traffickers preying on the bodies of both the desperately sick and poor. |
Они только и делают, что наживаются на отчаявшихся людях. |
All they do is take advantage of desperate people. |
Вельможи и монахи наживаются за счёт императорского двора. Их поместья растут и растут! |
The nobles and the monks profit from the Imperial Court and their fiefdoms increase! |
В привычки шантажистов не входит убивать тех, на ком они наживаются. |
Blackmailers aren't in the habit of bumping off their victims. |
С таким количеством охотников у нас тут, нет ничего странного что егеря наживают врагов так быстро. |
Considering all the hunting we got, out here, it's pretty easy for game wardens to make enemies fast. |
Политические капиталы наживают на бесстыдных идеях? |
Political fortunes are made on bold ideas? |
Рыбачки в Сент-Эндрюсе, Шотландия, наживают свои удочки. |
Fishwives in St Andrews, Scotland bait their lines. |
Пожалуй, более показательно то, что Соединенные Штаты своей внешней политикой непреднамеренно наживают себе врагов, а также превращают американцев в мишени для нанесения ударов. |
More tellingly, it is impossible to deny that U.S. foreign policy has inadvertently created enemies and turned Americans into targets. |
Росс не без хвастовства стал объяснять, как наживают барыши на недвижимости. |
Ross went on, somewhat boastfully, to explain just how real estate profits were made. |
People stubborn like you often make a fortune. |