Наливай - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наполнять, лить, разливать, подливать, вливать, цедить, наплёскивать, вбухивать
А мне пасту из шпината, но наливай другим ковшиком, безрукий. |
And I'll have the cream of spinach, but not with that ladle, clumsy. |
Start trotting, my friends are thirsty. |
|
Hey, every time they run, you take a shot. |
|
А теперь захлопни свой рот, пока кто-нибудь не счел это за приглашение, и наливай уже. |
Now close your mouth before someone considers it an invitation, and pour me a goddamn drink. |
Ну, что же ты не пьешь? Наливай чашу полнее, потому что эту арфу теперь не скоро настроишь. А ничто так не прочищает голос и не обостряет слух, как чаша доброго вина. |
But come, fill a flagon, for it will crave some time to tune the harp; and nought pitches the voice and sharpens the ear like a cup of wine. |
Наливай, наливай! |
Fill up again. |
Наливай равномерно, чтобы всем досталось. |
Spread it evenly, so they all get some. |
Джози, не стой столбом, наливай |
Don't stand there, Josie, pour. |
Заманил меня в свой райончик дешевой аренды и потерянной надежды, так наливай! |
You've lured me into your borough of low rotted lost hope, get me drunk! |
В марте 2010 года, после поражения Виктора Ющенко на президентских выборах, Наливайченко сменил Валерий Хорошковский. |
In March 2010, following the defeat of Viktor Yushchenko in the presidential election, Nalyvaichenko was replaced by Valeriy Khoroshkovsky. |
В сентябре 2010 года Наливайченко был избран на пост председателя политсовета Нашей Украины вместо виры Ульянченко. |
In September 2010, Nalyvaichenko was chosen to replace Vira Ulianchenko as the Chairman of the Political Council of Our Ukraine. |
Наливайченко также утверждал, что в то время в агентство активно проникали российские шпионы. |
Anyway, Wilson brought the country into World War I. Therefore, Progressives love war. |
Действительно, предшественник Наливайченко Александр Якименко вместе с примерно 15 бывшими руководителями СБУ появился в России через несколько дней. |
Indeed, Nalyvaichenko predecessor Oleksandr Yakymenko with about 15 former SBU top officials surfaced in Russia a few days later. |
Наливайченко награжден орденами князя Ярослава Мудрого V и IV степени, а также орденом За заслуги перед Литвой - командорским крестом. |
Nalyvaichenko is awarded the Order of Prince Yaroslav the Wise V and IV degree, and the Order for Merits to Lithuania - Commander's Cross. |
Наливайченко также утверждал, что в то время в агентство активно проникали российские шпионы. |
Nalyvaichenko also claimed that at that time the agency was heavily infiltrated by Russian spies. |
В июле 2015 года Наливайченко заявил, что тотального проникновения российских агентов больше нет. |
In July 2015 Nalyvaichenko claimed “There’s no longer a total infiltration of Russian agents. |
На парламентских выборах в Украине в июле 2019 года Наливайченко занял третье место в партийном списке Батькивщины. |
In the July 2019 Ukrainian parliamentary election Nalyvaichenko was placed third on the party list of Fatherland. |
В октябре 2012 года Наливайченко был избран депутатом Верховной Рады Украины от партии УДАР, заняв третье место в партийном списке партии УДАР. |
Nalyvaichenko was elected Member of Parliament of Ukraine in October 2012 from the UDAR; he was third on UDAR's party list. |
3 января 2019 года справедливость выдвинула Наливайченко своим кандидатом на выборах президента Украины в 2019 году. |
On 3 January 2019, Spravedlivost nominated Nalyvaichenko as their candidate in the 2019 Ukrainian presidential election. |
В декабре 2006 года Наливайченко стал исполняющим обязанности главы СБУ после отставки Игоря Дриж-Чаны парламентом. |
In December 2006, Nalyvaichenko became acting head of the SBU following Ihor Drizhchany's dismissal by parliament. |
Наливайченко был поставлен под номером 3 в избирательном списке партии УДАР во время украинских парламентских выборов 2012 года. |
Nalyvaichenko was placed at number 3 on the electoral list of UDAR during the 2012 Ukrainian parliamentary election. |
Put a couple-three ice cubes in it, pour it up to the brim. |
|
В этот период с января 1992 года по май 1994 года Наливайченко работал заместителем директора местной компании в Запорожье. |
During that period from January 1992 to May 1994 Nalyvaichenko worked as a deputy director of local company in Zaporizhia. |
В феврале 2004 года Наливайченко был назначен заместителем министра МЗС. |
In February 2004 Nalyvaichenko was appointed a deputy minister of MZS. |