Нанимались - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Иногда странствующие учителя нанимались в горные деревни и обслуживали одну деревню утром, другую-днем. |
Sometimes itinerant teachers were hired for mountain villages and served one village in the morning, another village in the afternoon. |
Неквалифицированные рабочие из Бенгалии и соседних провинций нанимались военными подрядчиками, в частности для строительства американских и британских аэродромов. |
Unskilled labourers from Bengal and nearby provinces were employed by military contractors, particularly for the construction of American and British airfields. |
Кули, завезенные в этот регион после конца XIX века, в основном нанимались из проливных поселений из-за препятствий для вербовки, существовавших в Китае. |
Coolies brought into the region after the end of the 19th century were mostly hired from the Straits Settlements owing to recruiting obstacles that existed in China. |
Для выполнения этой задачи часто нанимались дополнительные работники. |
Additional laborers were often hired to help with this task. |
Talented men, respected men had been eager to work for him. |
|
Хотя они доказали, что принадлежат к числу лучших инженеров в стране, они были вынуждены заниматься поденной работой, нанимались уборщиками и поварами. |
Despite proving themselves to be among the best young engineers in the country, they were obliged to work as day laborers, janitors, and cooks. |
Европейские партнеры со своими собственными кораблями часто нанимались для доставки фруктов в Европу. |
European associates with their own ships were often employed to ship fruit to Europe. |
Это распространение было, по крайней мере частично, вызвано тем, что шотландцы мигрировали на юг и сдавали в аренду или нанимались на английские фермы. |
This spread was at least in part due to Scots migrating south and leasing or being employed in English farms. |
Преподаватели в высших учебных заведениях нанимались на постоянной основе, как правило, на два-четыре года. |
Teachers in institutions of higher learning were hired on a basis, usually for two to four years at a time. |
Такие дополнительные пары часто нанимались в проезжающие машины, чтобы помочь им подняться или спуститься с особенно крутого холма. |
Such additional pairs were often hired to passing vehicles to help them either up or down a particularly steep hill. |
Два директора системы образования в Ираке, сами Шаукат и Фадиль аль-Джамаль, нанимали учителей, которые были политическими беженцами из Палестины и Сирии. |
The two directors of the educational system in Iraq, Sami Shawkat and Fadhil al-Jamal, employed teachers who were political refugees from Palestine and Syria. |
В течение нескольких лет после ее основания многие бизнес-лидеры были ее выпускниками и нанимали других выпускников на стартовые позиции в своих фирмах. |
Within a few years of its founding many business leaders were its alumni and were hiring other alumni for starting positions in their firms. |
Некоторые верблюды нанимали аборигенов-мужчин и женщин, чтобы те помогали им в их долгих походах по пустыне. |
Some cameleers employed Aboriginal men and women to assist them on their long desert treks. |
However, no buses have been hired by them until 2013. |
|
Коммерческие гончарные мастерские, такие как Royal Doulton и Mintons, нанимали молодых женщин с художественным талантом для создания ручной росписи или ручной цветной художественной керамики. |
Commercial potteries such as Royal Doulton and Mintons employed young women with artistic talent to create hand-painted or hand-colored art pottery. |
Coaches were hired out by innkeepers to merchants and visitors. |
|
Средний дом содержал от пяти до двадцати работающих девушек; некоторые бордели высшего класса также нанимали прислугу, музыкантов и вышибалу. |
The average house held five to twenty working girls; some higher end brothels also employed staff servants, musicians, and a bouncer. |
Для записи того, что делала каждая команда, Русские нанимали неоплачиваемых операторов-стажеров. |
To record what each team did, Russian hired unpaid trainee cameramen. |
Она изъяла тысячи паспортов и привлекла к уголовной ответственности несколько агентств по трудоустройству, которые плохо обращались со своими работниками или нанимали их незаконно. |
It retrieved thousands of passports and prosecuted several employment agencies, which abused their employees or employed them illegally. |
Некоторые железные дороги даже нанимали коммерческих охотников, чтобы прокормить своих рабочих. |
Some railroads even hired commercial hunters to feed their laborers. |
Джаспера нанимали к разным людям, а когда умерла любовница Мистера Пичи, его отдали ее сыну, Джону Блэру Пичи, адвокату, который переехал в Луизиану. |
Jasper was hired out to various people and when Mr. Peachy's mistress died, he was given to her son, John Blair Peachy, a lawyer who moved to Louisiana. |
Вы находчивы, может, немного пронырливы, но вы не нанимали этого парня. |
You're resourceful, maybe a little sleazy, but you didn't hire that kid in the first place. |
Раз в год на ней нанимали рабочих, и сегодня толпа резко отличалась от той, что была здесь несколько дней назад. |
It was the chief hiring fair of the year, and differed quite from the market of a few days earlier. |
Библиотеки часто нанимали переводчиков и переписчиков в большом количестве, чтобы перевести книги на арабский язык с персидского, греческого, римского и санскрита. |
The libraries often employed translators and copyists in large numbers, in order to render the books into Arabic from Persian, Greek, Roman and Sanskrit. |
Императоры Габсбургов нанимали венгерских гусар в качестве наемников для службы против османов и на различных полях сражений по всей Западной Европе. |
The Habsburg emperors hired Hungarian hussars as mercenaries to serve against the Ottomans and on various battlefields throughout Western Europe. |
Кроме того, эти мастерские были известны тем, что производили высококачественную продукцию и нанимали высококвалифицированных, хорошо оплачиваемых рабочих. |
Additionally, these workshops were known for producing high quality products and employing highly skilled, well-paid workers. |
А других нанимали для совершения краж. |
They hired other men to do the actual robberies. |
Римляне получали свои знания от греков и нанимали греческих специалистов. |
The Romans obtained their knowledge from the Greeks, and employed the Greek specialists. |
Он оставался любимцем публики, и менеджеры все еще нанимали его, прекрасно зная о его проблемах с выпивкой и ненадежности. |
He remained a favourite with the public, and managers still hired him, knowing full well his drink problem and unreliability. |
But when I applied, they were on a hiring freeze. |
|
Railway companies still employed surgeons. |
|
Многие кибуцы нанимали евреев-Мизрахи в качестве рабочих, но были менее склонны предоставлять им членство. |
Many kibbutzim hired Mizrahi Jews as labourers but were less inclined to grant them membership. |
Когда меня нанимали, то просили вставлять в перевод немного красивых оборотов, для вашей же пользы. |
When they hired me, they told me to put a little spin on things, a little psy-ops. |
Утилизация острых предметов по почте позволяет генераторам отходов утилизировать меньшее количество острых предметов более экономично, чем если бы они нанимали грузовик. |
Mail-back sharps disposal allows waste generators to dispose of smaller amounts of sharps more economically than if they were to hire out a truck service. |
Я записал, как меня нанимали. |
I wrote down how the hire went down. |
Только очень богатые люди могли позволить себе первые автомобили, и они обычно нанимали шоферов, а не ездили сами. |
Only the very wealthy could afford the first automobiles, and they generally employed chauffeurs rather than driving themselves. |
Они также назывались еврейскими Альпами и нанимали исполнителей, в том числе стендап-комиков. |
Also called the Jewish Alps, they hired performers that included stand-up comedians. |
Англичане также нанимали немецких помощников, чтобы те вели большую часть боевых действий. |
The British also hired German auxiliaries to do much of their fighting. |
Такие скульпторы, как Бернини, лепили глиняные миниатюры и нанимали других ваять их в увеличенном виде из мрамора. |
Sculptors like Bernini created miniatures in clay and hired others to enlarge them into marble. |
Так вы не нанимали киллера? |
So you didn't hire a hitman? |
Таким образом вы становились богаты, вы нанимали их. |
That's how you got to be rich; you employed them. |
Большинство рабовладельцев держали несколько или несколько домашних рабов,но другие нанимали их на работу. |
Most slaveholders held a few or several domestic slaves, but others hired them out to work at labor. |
Японская система Кобан и британская система Пилян также нанимали полуквалифицированных или даже просто обычных необученных членов общины в качестве фронтовой полиции. |
The Japanese Koban and British Peelian system also hired semi-skilled or even just regular untrained members of the community as front-line police. |
Британские компании нанимали железнодорожных хирургов в качестве консультантов. |
British companies employed railway surgeons as consultants. |
Точный характер отношений Moran с Hansa Heavy Lift, а также тип груза, который ее нанимали охранять, неизвестен». |
The exact nature of Moran’s relationship with HHL, or what kind of cargo they are hired to protect, is unknown. |
Жители нанимали людей по мере необходимости, хватая Грэма Уифлера для освещения и некоторых режиссерских работ, а Дж.Рауля Броди-для актерской работы. |
The Residents hired people as they found a need, grabbing Graeme Whifler to do lighting and some directing, and J. Raoul Brody to act. |
Еще в марте 1863 года белые нанимали чернокожих грузчиков, с которыми ирландцы отказывались работать. |
As recently as March 1863, white employers had hired black longshoremen, with whom Irish men refused to work. |
А зачем вы карету нанимали? Для вас что, дилижансы недостаточно хороши? |
What do you come in a chay for-ain't the coach good enough? |
Спорю, они нанимали вольнорабочих на это дело, сантехников, слесарей, кровельщиков. |
I'll bet they brought independent contractors in on that thing. - Plumbers, aluminium-siders, roofers... |
Они нанимали старых машинистов для перевозки всякого барахла. |
They employed old train drivers to shunt the stuff around. |
У Гарфилда не было ни телохранителей, ни охраны; первые президенты не нанимали их, за исключением Авраама Линкольна во время Гражданской войны. |
Garfield had no bodyguard or security detail; early Presidents did not employ them, with the exception of Abraham Lincoln during the Civil War. |
Партии также нанимали бегунов, которые выходили на публику, находили плавающих избирателей и торговались с ними, чтобы проголосовать за их сторону. |
Parties would also hire runners, who would go out into the public and find floating voters and bargain with them to vote for their side. |
Некоторые курорты нанимали ковша, сильного человека того же пола, который помогал купальщику входить и выходить из моря. |
Some resorts employed a dipper, a strong person of the same sex who would assist the bather in and out of the sea. |
Отец, Фридолин, умер, и теперь Веберы нанимали жильцов, чтобы свести концы с концами. |
The father, Fridolin, had died, and the Webers were now taking in lodgers to make ends meet. |
Те эксперты которых мы нанимали, не смогли нам помочь в поимке мутантов. |
In fact, those experts that we hired couldn't help us in getting those mutants. |
Юношей часто нанимали для того, чтобы они посылали дополнительные стрелы лучникам из длинных луков, находясь на их позициях на поле боя. |
Young boys were often employed to run additional arrows to longbow archers while in their positions on the battlefield. |
Now, Doctor, I was hired as a nurse-receptionist, not as a geisha girl. |