Нарвать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение

Нарвать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
pick
Translate
нарвать -

  • нарвать гл
    1. pluck
      (срывать)
    2. pick
  • нарывать гл
    1. fester
      (загноиться)
    2. abscess

глагол
pickвыбирать, собирать, подбирать, ковырять, отбирать, нарвать

  • нарывать гл
    • гноиться

забрать, выбрать, выбирать, собирать, собрать, найти, набрать, срывать, ковырять, взять, поднять, брать, получить

Нарвать Срывая, набрать.



Я пожал ему руку, и мы пошли в спальню. Макмерфи велел Терклу нарвать простыней и подумать, какими узлами он хочет, чтобы его связали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shook his hand, and we all started for the dorm. McMurphy told Turkle to tear up some sheets and pick out some of his favorite knots to be tied with.

Говорили, что люди будут топтать траву в полном рвении, чтобы нарвать анютиных глазок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was said that people would trample the grass completely in eagerness to pick pansies.

Старикашка дальше по улице сказал мне, что я могу нарвать с его дерева сколько хочу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The old guy down the street told me I could help myself to his apple tree.

Но и нарвать уши казалось мне неправильным: нарвать можно травы, цветов, орехов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But to talk of plucking ears also appeared incorrect to me. One could pluck grass and flowers and nuts, but not ears.

Раньше в коляске гнездились куры и заляпали ее пометом; Хоуард велел Ронни и Розе нарвать полные горсти травы и оттереть все это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hens had been roosting on it, covering it with their droppings; he set Ronnie and Rose to pull up handfuls of grass to wipe it down with.

Он предлагает девушке нарвать цветов в подарок своей бабушке, что она и делает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He suggests that the girl pick some flowers as a present for her grandmother, which she does.

Женщины работали усердно - они привыкли собирать хмель с детства и могли нарвать вдвое больше, чем приезжие из Лондона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The women worked busily, they had been pickers from childhood, and they could pick twice as fast as foreigners from London.

Капеллан, крадучись, обошел сзади палатку капрала Уиткома: он не хотел попадаться капралу на глаза, чтобы не нарваться на оскорбление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The chaplain tiptoed stealthily around the back of Corporal Whitcomb's tent rather than pass the entrance and risk being seen and insulted by him.

они могли нарваться на воздушную яму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

they may have found an air pocket.

В стране, где в эти дни поддельное распятие вызывает всего лишь поднятие брови, и на работе, где преданный христианин рискует нарваться на насмешки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a country where these days a mock crucifixion would barely raise an eyebrow and in a job where a committed Christian runs the risk of ridicule.

Но, право, он мог бы нарваться на прохвостов и остаться с носом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, really, if he had to deal with some people, he'd find himself pretty well duped.

Счастье для Эшли, что у него такая неуязвимая репутация - никому даже в голову не придет усомниться в его храбрости, не то он мог бы нарваться на оскорбление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lucky for Ashley that he had an unassailable reputation for courage, or else there'd be trouble.

Ему было неловко и совестно, однако, боясь нарваться на грубость, он не решался подойти к ней и попросить прощения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was uneasy and conscience-stricken; but he would not go to her and say he was sorry if he had caused her pain, because he was afraid she would take the opportunity to snub him.

О, конечно, чтобы сделать так, чтобы никто не захотел со мной разговаривать боясь нарваться на Капитана Стеснение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, sure, by ensuring that no one would wanna talk to me for fear of being accosted by Captain Embarrassing.

Я разговаривал с отцомпытался выяснить, когда лучше позвонить маме чтобы не нарваться на ее дурное настроение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was talking to Dad, trying to figure out the best time to call Mom when she wouldn't be in a bad mood.

Такие простые вещи, а как помогают не нарваться на грабителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So feeble the things we come up with to foil the crooks!

Да, рискованно работать с незнакомцами. Можно нарваться на психопата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess this would be the downside to working with strangers the possibility that one of them turns out to be a psychotic.

Это просто невезуха, нарваться на эту группу воинов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a bad piece of luck we're having, running into this little bunch of fighters.

А я смотрю, ты буквально крадешься на цыпочках по задворкам, чтобы... дай-ка угадаю... не нарваться на того голубя во дворе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I see you're literally tiptoeing into the back alley to- let me guess- avoid the pigeon in the front yard?

Ты ведь не хочешь нарваться на полицию?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you wanna get nabbed by the police?

Меньше шансов нарваться на бандитов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Less chance of bandits and such.

В Саут-энде за один вызов можно нарваться на такой бардак, который большинство копов за всю карьеру не видели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the south end, we'll get involved in more capers in one deployment period than most cops see their entire career.



0You have only looked at
% of the information