Коляске - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Хоуард повернулся, созвал детей и пошел к коляске. |
He turned and called the children to him, and walked over to the pram. |
И пусть поспешит, не то проведет жизнь в инвалидной коляске. |
And it'd better be soon or we'll be back to tap through his kneecaps. |
Я сказала, что слышала плач ребёнка в коляске, а она принесла куклу! |
You must remember. I said it was a baby in that pram and she brought a doll |
Большую часть игры я провел в страхе: предвкушал, как меня поволокут на коляске через эту толпу и как я буду уверять хозяев, что игра доставила мне истинное наслаждение. |
I spent most of that game dreading moment when they would have to get my chair out through crowd-that and assuring host that I was having a wonderful time. |
Прячет пистолет 9-милитрового калибра в детской коляске. |
Keep a nine-millimeter in the baby stroller. |
Даже если бы в мотоциклетной коляске было переднее стекло, чтобы не портить твою прическу? |
Even if the sidecar had a windscreen to protect your hair? |
И она будет доброй ко всем несчастным, будет носить корзинки с едой беднякам, суп и желе -больным и прогуливать обделенных судьбой в своей красивой коляске. |
And she would be so kind to those who were suffering misfortune, take baskets to the poor and soup and jelly to the sick and air those less fortunate in her fine carriage. |
Если бы я сдался, я бы сейчас в кровати лежал, а не в коляске сидел. |
Had I given up, I would've got a bed instead of a sled. |
Приблизившись, человек в кресле-коляске протянул ему холодную влажную ладонь. |
The man in the wheelchair accelerated toward Langdon and offered a clammy hand. |
Ребенок в коляске плакал. |
The child in the crib began to cry. |
Марин занял четвертое место в мужской коляске на чемпионате Испании по адаптивному бегу в помещении в 2010 году. |
Marin finished fourth in the wheelchair men's recurve at the Spanish national adaptive indoor championships in 2010. |
Не секрет, что президент проводил в инвалидной коляске большую часть времени. |
It was, uh, an open secret that the president used a wheelchair most of the time. |
Sue once threw a stapler at a guy in a wheelchair. |
|
Ну, теперь, если даже случится самое худшее, -подумала Бекки, - отъезд мне обеспечен и я получу удобное место в его коляске. |
If the worst comes to the worst, Becky thought, my retreat is secure; and I have a right-hand seat in the barouche. |
Want her to be jounced over rough roads and have the baby ahead of time? |
|
Бриттани, ты должна быть в коляске. |
Brittany, you're supposed to be in your wheelchair. |
Фактически, лучше всего, если Кенни будет носить протезы, сидя в своей коляске. |
In reality, the best thing would be for Kenny to wear his artificial legs, while sitting in his wheelchair. |
And Melanie sat in the carriage beside her. |
|
I put a tracker on his wheelchair. |
|
One of the peasants got up and came towards the carriage. |
|
Уснувшие в коляске тотчас же просыпаются. |
The persons dozing within it wake up. |
Когда праздник окончился, Ретт отослал ее домой в коляске, и она благодарила бога за эту передышку. |
Rhett had sent her home alone in the carriage when the party was over and she had thanked God for the reprieve. |
Однажды насмерть перепуганный дядюшка Питер привез Мелани под вечер домой из города: полумертвая, она сидела в коляске, и ее поддерживал Ретт Батлер. |
One afternoon, she came home from town, driven by the frightened Uncle Peter and supported by Rhett Butler. |
Парень в инвалидной коляске врезался в мою машину на парковке. |
A guy in a wheelchair cut right in front of my car in the parking lot. |
Чтобы заставить Омера Малика думать, что он завербовал недовольного сотрудника Минобороны в коляске. |
To make Omer Malik think he was recruiting a disgruntled DoD employee in a wheelchair. |
Пологий скат позволял ей прямо на коляске въезжать в кухню ее трехкомнатной квартиры. |
A ground-level ramp allowed her to roll right into the kitchen of the three-room unit. |
I heard about you and Kim and the baby carriage. |
|
Есть и другой сценарий, - продолжала Виттория.- Допустим, убийца накачивает кардинала наркотиком и провозит его в Пантеон на инвалидной коляске под видом престарелого туриста. |
Or the killer drugs the cardinal, Vittoria said, brings him to the Pantheon in a wheelchair like some old tourist. |
You know that, um, that woman in the wheelchair? |
|
Малютку Уэйда приходилось время от времени приподымать повыше, чтобы те дамы, которые рискнули, несмотря на грязь, приблизиться к коляске, могли громко выразить свое восхищение. |
Little Wade had to be held up time and again, so that ladies who ventured as far through the ooze as their carriage blocks could exclaim over him. |
And don't baby carriages normally have babies? |
|
Решительно расталкивая толпу, он двинулся вперед и через минуту возвратился к коляске с пачкой гранок в руке. |
They saw his heavy shoulders towering above the crowd as he went through, brutally pushing and shoving. In a while he was back, with half a dozen in his hands. |
Все физические объекты, даже моя инвалидная коляске, существуют в трех измерениях. |
All physical objects, even my wheelchair, exist in three dimensions. |
Здесь живет больной, который ищет человека возить его в коляске? |
An invalid gentleman advertised for a man to push his chair. |
Не буду врать, быть в инвалидной коляске скучно, а это обещает быть... забавным. |
I'm not going to lie... being in a wheelchair is boring, and this promises to be positively... scintillating. |
Раньше в коляске гнездились куры и заляпали ее пометом; Хоуард велел Ронни и Розе нарвать полные горсти травы и оттереть все это. |
Hens had been roosting on it, covering it with their droppings; he set Ronnie and Rose to pull up handfuls of grass to wipe it down with. |
Ее милость весь переезд промучилась в своей коляске и едва была в состоянии пройти по сходням с корабля на пристань. |
Her ladyship had been exceedingly ill in her carriage, and was greatly exhausted and scarcely fit to walk up the plank from the ship to the pier. |
Пит пел что-то о Арти в детской коляске. |
Pete kept singing something about Artie in a baby carriage. |
I see her pushing me in the stroller. |
|
что его сын — паралитик, прикованный к коляске. |
that his son is a paraplegic who's stuck in a wheelchair. |
Семья амишей в квадратной коляске, запряженной лошадьми. |
An Amish family in a horse-drawn square buggy. |
Калеки, возимого в коляске измученного подагрой и ещё мириадой болезней. |
A cripple, wheeled about in a chair worn out by gout and a myriad of diseases. |
Все прямо как с тем сумасшедшим в инвалидной коляске которого упрятали в дурдом 15 лет назад. |
This is like that crazy guy in the wheelchair that they put away 15 years ago. |
Ряженые в коляске увидели на той стороне бульвара, как раз напротив, карету с невестой. |
The carriage-load of masks caught sight of the wedding carriage containing the bridal party opposite them on the other side of the boulevard. |
Наткнулся на пацана в инвалидной коляске у стадиона. Парень хотел на матч, но ему не хватило денег на спекулянтский билет. |
I got a kid in a wheelchair outside the stadium, wanting to go to the game but unable because he didn't have the money for a scalped ticket. |
У меня есть кузен, передвигающийся в инвалидной коляске, и когда я однажды назвала его калекой, он наехал мне на ногу. |
Because I've got this cousin who's in a wheelchair and I called him disabled once and he ran over my foot. |
Крестоносец в коляске. |
The holy terror in a wheelchair. |
You're re pushing him in the baby carriage. |
|
Раскатывала в коляске, запряженной четверкой, и плясала на балах? |
Riding around in a coach and four and going to balls? |
Бывало, что, проезжая с Дженни по улицам в открытой коляске, он попадался на глаза светским или деловым знакомым. |
At times he was seen driving with her by people who knew him in a social and commercial way. |
Быть может, она и ее матушка пожелают воспользоваться лошадьми, чтобы покататься в коляске или верхом? |
Would she and her mother accept the use of the horses for riding or driving? |
Теперь его радовало и волновало посещение его студии этими важными русскими, приехавшими в коляске. |
Now he was delighted and excited at the visit of these people of consequence, Russians, who had come in their carriage. |
Конечно, к тому времени, как ты достанешь ее, ты будешь так стар, что придется просить Доджера возить тебя в коляске. |
Of course, by the time you have it, you will be of an age when you might need Dodger to wheel you around in a barrow. |
Пациенты, как правило, прикованы к кровати или откидывающейся инвалидной коляске или детской коляске. |
Patients are normally confined to a bed or reclining wheelchair, or children's stroller. |
Его избили практически сразу после заключения двое осужденных, и это приковало его к коляске. |
He was beaten early in his incarceration by two other inmates, and that left him wheelchair-bound. |
- ехать в детской коляске - perambulate
- человек в инвалидной коляске - man in wheelchair
- m0 инвалидной коляске - m0 wheelchair
- был в инвалидной коляске - was in a wheelchair
- быть в инвалидной коляске - to be in a wheelchair
- в детской коляске - in the pram
- в инвалидной коляске - are in a wheelchair
- в коляске - in the stroller
- женщины в инвалидной коляске - women in a wheelchair
- конные прогулки в коляске - horse-drawn carriage rides
- требования к коляске - carriage requirements
- нуждается в инвалидной коляске - in need of a wheelchair
- находится в инвалидной коляске - is in a wheelchair
- прикован к инвалидной коляске - confined to a wheelchair
- на инвалидной коляске - on a wheelchair
- парень в инвалидной коляске - guy in a wheelchair
- ограничивается инвалидной коляске - confined to wheelchair