Насыпали - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Насыпали - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
poured
Translate
насыпали -


Кофе, который я просыпала, вы подобрали своими щипцами, насыпали в банку и теперь хотите впихнуть его мне обратно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coffee that I spilt, you picked up with tweezers and now you're gonna serve it to me.

Ни единого холмика на пять тысяч квадратных миль, если не считать тех земляных куч, что насыпали индейцы для убежища во время разливов реки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Five thousand square miles, without any hill save the bumps of dirt the Indians made to stand on when the River overflowed.

Мы, дети, закопали труп кошки в саду под тутовым деревом. Однако почтенная старушка настояла на том, чтобы мы не насыпали холмика над могилой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We children buried it in the garden under the mulberry tree, but the old lady insisted that there should be no tombstone, not even a mound raised.

В комнате для журналистов мы насыпали манную крупу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We had filled the press room with semolina.

Я чувствую, будто мне в глаза насыпали лед, так что, если вы не прекратите болтать, и не уйдете, вас накроют в Лэнгли звездно-полосатым флагом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I feel like I have an ice pick in my eye, so if you don't stop talking and go away, they'll be putting up a star for you at Langley.

Василий не был виноват, что ему насыпали непросеянной земли, но все-таки было досадно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vassily was not to blame for their having filled up his cart with unsifted earth, but still it was annoying.

Где-то люди насыпали курганы над пролитой кровью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other such places, people gathered to mound remembrances over the blood.

Все начали снаряжаться: пробовали сабли и палаши, насыпали порох из мешков в пороховницы, откатывали и становили возы и выбирали коней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All began to equip themselves: they tested their swords, poured powder from the sacks into their powder-flasks, drew up and arranged the waggons, and looked to their horses.

Нет, потому что в гроб насыпали мякины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No: it was because they had put shucks in the coffin.

Смотрите-ка, они и в перечницу насыпали соль!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

H'm, got salt in the pepper one too. The mustard compartment also contained salt.

Вы насыпали наркотик прямо на мех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You put the drugs right on the coat.

Они соорудили медные и железные щиты, насыпали в них песок и нагрели его на раскаленном огне, так что песок стал раскаленным докрасна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They built copper and iron shields, put sand into them, and heated them over hot fire so the sand became red-hot.

Утопив Дженни, вы насыпали соль на свечи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After drowning Jenny, you poured salt onto the candles.

Сверх дроби насыпали пригоршню пороха, и дворецкий объявил, что орудие готово к бою.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several handfuls of duck-shot were placed on top of the powder, and the major-domo announced that his piece was ready for service.



0You have only looked at
% of the information