Небезупречное - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Это особенно верно, когда речь идет о наших небезупречных героях, как мы сегодня видим из истории о том, как Коммунистическая партия трактует период Мао Цзэдуна. |
This is especially true of our flawed heroes, as we see today with the Chinese Communist Party’s treatment of Mao Zedong. |
Well, it gives me no pleasure to say, your deduction was faulty! |
|
И я решила, что капитализм наверное небезупречен. |
And I have concluded that capitalism may be flawed. |
У него был небезупречный характер, и в итоге человеческой жизни он предпочёл миссию. |
HAL was also a flawed character, for in the end he chose to value the mission over human life. |
Если это не отрегулировано правильно, то цвета могут быть небезупречны. |
If this is not adjusted correctly, the colours may be faulty. |
Whereas I am dull, imperfect and ordinary. |
|
Могу сказать только... после той ночи... из-за нее... я понял, что если идеализированную любовь... низвести до уровня небезупречной... то выигрывает последняя. |
All I can say is... after that night... because of it I came to see that if you take an idealised love and bring it down to the level of an imperfect one it isn't the imperfect one which suffers. |
Я уверена, можно обнаружить что у любой крупной юридической фирмы есть несколько небезупречных клиентов. |
And I'm sure you'll find that every major law firm has a few potentially unsavory clients. |
Президент Саакашвили и его правительство небезупречны, и любая демократия должна защищать и отстаивать свои законы. |
President Saakasahvili and his government were not faultless, and it is important for any democracy to uphold its laws. |
Берегитесь, ведь если этот человек будет признан виновным на небезупречном процессе, еще 800 встретятся с такой же несправедливостью. |
Be aware that if this imperfect trial finds this man guilty, 800 more will be given the same unjust treatment. |
Адам и Ева стали бояться показать друг другу, кем они действительно были, насколько небезупречными, насколько людьми они были. |
Adam and Eve were afraid to show each other who they really were... how flawed... how human they were. |
Возможно, подумал я, у мистера Меркадо небезупречное, если не криминальное, прошлое, которое его жене пока удается скрывать. |
I thought it possible that there was some discreditable incident, perhaps a criminal incident, in Mr Mercados past which his wife had somehow or other succeeded in hushing up. |
О себе могу только сказать, что я был небезупречен, и это меня удручает. |
I can only tell you about myself, that I have always been too lax, and have been uneasy in consequence. |
I am sorry, but y... your history isn't exactly spotless. |