Обогнут - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Может, сможете обогнуть правила и записать меня на исследования? |
No chance you can bend the rules for me and get me into that trial? |
Я решил выбраться на проселок и с южной стороны обогнуть город. |
We would make for the side-road and work to the south of the town. |
Чтобы обогнуть ее, говорит Пармитано, «мне пришлось развернуться головой в сторону станции, а ногами в сторону неба». |
To navigate around it, Parmitano says, “I had to flip up with my head toward the station and my feet toward the sky.” |
Попытки обогнуть мыс в течение следующих двух дней не увенчались успехом, и Индевор неоднократно отбрасывало ветром, дождем и встречными приливами. |
Attempts to round the Cape over the next two days were unsuccessful, and Endeavour was repeatedly driven back by wind, rain and contrary tides. |
17 сентября 1903 года Спенсер попытался обогнуть купол Собора Святого Павла; улицы внизу были заполнены ожидающими зрителями. |
On 17 September 1903, Spencer attempted to circumnavigate the dome of Saint Paul's; the streets below were crowded with expectant spectators. |
Миниатюрная поездка на поезде также была построена, чтобы обогнуть поле. |
A miniature train ride was also built to circle around the course. |
Затем пираты обогнут мыс Доброй Надежды и поплывут через Мозамбикский пролив к Северному Мадагаскару. |
The pirates would then double the Cape of Good Hope, and sail through the Mozambique Channel to northern Madagascar. |
Это был этап, выступивший до рассвета из Бисетра и направлявшийся по дороге в Мен, чтобы обогнуть Фонтенебло, где тогда пребывал король. |
It was the chain-gang, in fact, which had set out before daybreak from Bicetre, and had taken the road to Mans in order to avoid Fontainebleau, where the King then was. |
Два с половиной раза можно обогнуть нашу Землю и это внутри вас. |
That's two-and-a-half times the Earth's circumference, inside you. |
I went further out in the lake to pass it. |
|
He should have crawled around the sawdust pile. |
|
Однако в одном месте эти два следа расходились: на пути попалось непроходимое сплетение кустов, и предполагаемому убийце пришлось его обогнуть. |
There was one place, however, where the two trails did not go over the same ground. There was a forking in the open list, through which the supposed murderer had made his way. |
Плиний сообщает, что Ганнону действительно удалось обогнуть Африканский континент от Гадеса до Аравии. |
Pliny reports that Hanno actually managed to circumnavigate the African continent, from Gades to Arabia. |
В книге 2011 года подсчитано, что сеть пончиковых магазинов использовала миллиард одноразовых кофейных чашек в год, достаточно, чтобы дважды обогнуть Землю. |
A 2011 book estimated that a chain of doughnut shops used one billion disposable coffee cups in a year, enough to circle the Earth twice. |
Прежде чем обогнуть восточную границу водохранилища короля Георга V, река соединяется с каналом для сброса паводков реки Ли. |
Before skirting the eastern boundary of the King George V Reservoir, the river is joined by the River Lee Flood Relief Channel. |
It wasn't far in a straight line, but she had to walk round two beds by the wall. |
|
И он пытался обогнуть южно-американский мыс Горн. |
And he tried to go round the Horn of South America. |
Может, станцуем гавайскую хулу, чтобы изящно обогнуть вопрос о врачебной тайне? |
Maybe there's some sort of hula we can do around my doctor-patient confidentiality? |
Но португальцы больше всего на свете хотели найти путь в Индию и все время пытались обогнуть Африку. |
But the Portuguese wanted, above anything else, to find a route to India and kept trying to circumnavigate Africa. |
Вместо того чтобы обогнуть мыс Горн, Ахав направляется к экваториальной части Тихого океана через Южную Африку. |
Instead of rounding Cape Horn, Ahab heads for the equatorial Pacific Ocean via southern Africa. |
Если двинуть наши танки по этой дороге, а люди подойдут справа и минуют Ла-Гранху и обогнут всю левую цепь гор. |
With our tanks coming down that road, the people coming through from the right and down and past La Granja and the whole left of the mountains turned. |
Ну конечно, я знаю, что мне туда... Но сначала мне надо обогнуть эту большую корягу! |
Of course, I know it's that way... but first I have to go around that big log before I can go that way! |
Но в запале гнева я упустил корабль Эгре, который отклонился к юго-востоку, дабы обогнуть мели. |
But in my haste and anger I missed and overpassed Egre's ship, which had gone east of south to miss the shoals. |
Одновременно советский авианосец и три надводных корабля нанесли прямой удар по Луанде, прежде чем обогнуть мыс Доброй Надежды. |
Simultaneously, in a direct show of force, a Soviet aircraft carrier and three surface ships called at Luanda before rounding the Cape of Good Hope. |
Он был змеей, которая выросла такой большой, что смогла обогнуть всю землю и проглотить свой собственный хвост. |
He was a serpent who grew so large he could encircle the earth and swallow his own tail. |
И ему этого запаса хватило, чтоб обогнуть могучий земной шар, опоясав его, точно яркой оранжевой лентой, ожерельем из подаренных апельсинов! |
And they lasted him right round the girdle of this mighty globe of ours. |
Я не позволю её пещере обогнуть весь офис, нравится вам это или нет. |
I will not have her tunnel bandied around this office willy nilly. |
It can circumnavigate the globe to reach its target. |
|
К9, мы ведь хотим обогнуть туманность, хмм? |
K9, we want to avoid the nebula, hmm? |
Я проехала их сад и хотела обогнуть дом, когда этот Эрншо встретил меня, взял у меня поводья и велел мне пройти с главного входа. |
I trotted up their garden, and was turning round to the back, when that fellow Earnshaw met me, took my bridle, and bid me go in by the front entrance. |
Первая уже исчезла в Бонифациевом проливе; вторая, следуя по противоположному пути, шла вдоль берегов Корсики, готовясь обогнуть ее. |
The first was just disappearing in the straits of Bonifacio; the other, following an opposite direction, was about to round the Island of Corsica. |
Well, it means cutting out the dog leg round Sector L75. |
|
Другие обогнут часть Терры, а затем прямо направятся к Луне. |
Others hook around Terra and then go quite directly. |
Он был огорожен чем-то мягким, и гонщики объезжали его, закладывая мотоцикл, наклонялись вот так, туда-сюда, чтобы обогнуть этот столб, |
And the lamppost was padded, and they would come round, dipping, and then they'd do that in and out, to get round the lamppost |
Однажды он сделал большой крюк, чтобы обогнуть огород и проникнуть через черный ход в домик. |
On one occasion he made a wide detour in order to run through a vegetable garden and enter the back door of a small cottage. |