Одинешенька - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Одинешенька - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
alone
Translate
одинешенька -


Как случилось, что у нее нет друзей и она скитается по свету одна-одинешенька?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How was it that she had no friends and was wandering about alone?

А эта бедная девочка вечно бродит одна-одинешенька.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The poor thing is always alone by herself.

Она осталась одна-одинешенька на свете. На нее указывали пальцами, над ней глумились, ее била городская стража и высмеивали оборвыши-мальчишки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was alone, alone in this life, fingers were pointed at her, she was hooted at in the streets, beaten by the sergeants, jeered at by the little boys in rags.

Перезвони, когда сможешь, а ты, конечно же, сможешь, ведь ты одна-одинешенька в дурке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Call us back when you can, which you obviously can because you're stuck by yourself in a mental hospital.

И когда мне придется уйти... шериф обязательно станет меня расспрашивать, а я буду одна-одинешенька.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when I have to go-the sheriff is going to begin asking questions and I'll be all alone.

Она заострила внимание на том, что здесь одна-одинёшенька, а после прикоснулась к твоей руке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First, she makes a big point of mentioning that she's all alone out here, and then she touches your arm.

Почему ты стоишь здесь одна-одинешенька в день рождения своего парня?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why are you standing here all alone on your boyfriend's birthday?

Ди устроится посередине новенькой калифорнийской кровати одна-одинёшенька.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dee goes right in the goddamn middle of her brand-new California king-size bed all by herself.

И сейчас бродит где-то в городе одна-одинешенька. Мы хотим разыскать ее, пока кто-нибудь ее не обидел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's all alone in this city somewhere, and we have to find her before somebody harms her.

Подождал, пока горизонт очистится, спустился в библиотеку, когда чаепитие там уже кончилось и Адель Фортескью сидела одна-одинешенька?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Waited there, perhaps, till the coast was clear, then come down into the library when tea was over and Adele Fortescue was alone?

Я сижу здесь одна-одинёшенька, жду тебя!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And here I've been sitting all alone, waiting for you!

Чище этого он выговаривать по-человечески не мог, но, видимо, желал девочке добра и спросил ее, куда это она бредет по белу свету одна-одинешенька?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He pronounced the words as plainly as he could, because he meant to be kind to the little girl; and then he asked her where she was going all alone in the wide world.

Было еще очень рано; она поцеловала спящую бабушку, надела красные башмачки и побежала одна-одинешенька за город, прямо к реке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was quite early when she kissed her old grandmother, who was still asleep; then she put on her red shoes, and went quite alone out of the town gates toward the river.

Жил некогда старый замок среди большого дремучего леса, и в том замке жила старуха одна-одинешенька, и была она колдунья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was once an old castle in the midst of a large and thick forest, and in it an old woman who was a witch dwelt all alone.

Я приютилась здесь в уголке одна-одинешенька.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm cooped up in here all by myself.

Бедная девочка осталась одна-одинешенька, на трескучем морозе, без башмаков, без рукавиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There stood poor Gerda, without shoes, without gloves, in the midst of cold, dreary, ice-bound Finland.

И вот ты едешь в Ред Рок, ведя на поводу четырёх лошадей, и вести их по такому снегу одному-одинёшенькому будет не с руки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So that's you, leading a string of four horses into red rock, and with all them horses, in that snow, and you all by your lonesome, you're gonna be a mite poky.

Остался я тогда один-одинешенек, - сказал Джо.- А потом познакомился с твоей сестрой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It were but lonesome then, said Joe, living here alone, and I got acquainted with your sister.

Ты должен выровнять уровень воды, но не колебай, потому что я буду здесь один-одинёшенек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've got to get the water level, but don't shilly-shally because I'm going to be all by myself out here.

Сидишь тут один-одинешенек, - заметил он, - а где-то сидит моя супруга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here I am, sitting alone, he said. And somewhere my wife is sitting.

И оставил молодую жену одну-одинешеньку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

' And left the bride all alone?

Бедный Ринальди! - сказал я. - Один-одинешенек на войне, и нет ему даже новых девочек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poor Rinaldi, I said. All alone at the war with no new girls.

Один-одинешенек на краю Вселенной... доблестный герцог Лето должен будет взглянуть в лицо страху.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alone and vulnerable, at the edge of the universe valiant Duke Leto will finally come face to face with fear.

Иной раз мне сдается, что я один-одинешенек, на всей этой проклятой планете больше ни души.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes I feel I'm here all by myself, no one else on the whole damn planet.

Король сидел наверху один-одинешенек и восхищался бешеной скоростью продвижения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The King was alone on the top of the vehicle, and was enjoying the speed at which it was going.

Один-одинешенек, разве где-нибудь в окошке брезжит огонек; мещанин ли городской тачает свою пару сапогов, пекарь ли возится в печурке -что до них?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a solitary window a light is flickering where some good burgher is mending his boots, or a baker drawing a batch of dough.

Он остался один-одинешенек в совершенно чужом мире, на незнакомом островке этого мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now he was on a strange world-and in a strange part of that world.

Один, одинешенек, без малейшей помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alone, by himself without the least bit of help”.

Раз пошел он в лес один-одинешенек, - он очень любил гулять один.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He went walking in the woods one day. He walked alone, for this was his favorite amusement.



0You have only looked at
% of the information