Новенькой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Новенькой - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
brand new
Translate
новенькой -


Ага, значит вы просто займётесь делом на моей новенькой тосканской коже?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, so you guys are gonna be getting busy on my brand new Tuscan leather?

Мне нужен сборник текстов для новенькой

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need a lyric book for the new girl now!

Я помню, когда эта мелкая потаскушка была новенькой в городе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I remember when that little sausage-eater was new in town.

Хороший способ показать своё радушие новенькой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Way to make the new girl feel welcome.

Ди устроится посередине новенькой калифорнийской кровати одна-одинёшенька.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dee goes right in the goddamn middle of her brand-new California king-size bed all by herself.

Разве ты не помнишь, что когда ты была новенькой в нашем районе, как было приятно, когда другие дети принимали тебя, как свою?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you remember when you were the new kid on the block, how good it felt when all the other kids, they reached out to you?

Мама наняла пиарщика, чтобы сделать снова меня новенькой и блестящей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My mom's hired a spin-doctor to make me shiny and new again.

Ты так боишься этой новенькой девушки, что мы должны принимаем самые тщательные меры каждый раз, когда ты хочешь обойти этические границы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you so afraid of this new girl, we have to take elaborate measures every time you want to skirt around ethical boundaries?

Последние предназначались для того, чтобы предохранить голову от примерзания к новенькой металлической каске.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These were designed to keep the new tin helmets from freezing to the head.

Она получит в награду колье, инкрустированное бриллиантами, а также ключи от новенькой машины!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She'll be awarded the diamond-encrusted pendant, and be given the keys to her brand new car!

В новенькой лодочке, одет весь с иголочки, в общем, все новое и сплошная роскошь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'In his brand-new wager-boat; new togs, new everything!'

У нашей новенькой так много рыцарей в сияющих доспехах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The new kid has so many knights in shining armor.

Эй, так что мы знаем о нашей новенькой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey. So what do we know about the new hire?

Так... как получилось, что ты позволил новенькой преследовать преступника, Сэв?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So... how come you let the new girl chase down the villain, Sav?

Я соединила каждую выпускницу с новенькой, которой нужно руководство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've matched up each senior girl with a freshman in need of guidance.

Нелегко быть новенькой, ясен пень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It can't be easy being the new girl in school.

Даже когда ты была новенькой, ты разговаривала как Мадонна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even when you were a rookie, you talked like Madonna.

Вы опоздали, но можете захватить окончание так называемого собеседования Вирджинии с новенькой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're late, but if you hurry, you can catch the tail end of Virginia's so-called interview with the new girl.

Просто ставила крестики на календаре, и однажды я снова стала новенькой, в новой школе, где никому до меня нет дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just crossed an X on my calendar and suddenly I was once again the new girl at a new school where no one would talk to me.

Ты флиртуешь с новенькой!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're flirting with the help.

Что-то новенькое, оформили за хранение кокаина, плюс обычный набор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Something new, booked on possession of coke, plus the usual.

Ты сказала, что хочешь чего-то новенького.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You said yourself you wanted something fresh.

По-моему, в нем есть кое-что новенькое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think it's different from anything that's ever been made.

То, что теперь ты отдаешь... отдал... какой-то смазливой новенькой с невинными глазками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Something you're now giving... have given... to some doe-eyed little rookie.

Придумал вчера что-нибудь новенькое?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you think about it yesterday? The new thing?

Так что если ты хочешь, чтобы твоя тощая задница очутилась на сиденье новенького фанни кара, тебе лучше быть там.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So if you want that skinny ass of yours to fit into that new funny car we're building, you better be there.

У меня есть полмиллиона долларов, заработанных на сносе, на моём новеньком банковском счёте на юго-востоке Луизианы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've got half a million debris and demolition dollars sitting in my brand-new Southeast Louisiana Bank and Trust account.

Ну, новенького ты мне ничего не сказал. - И старик задумчиво проговорил про себя скороговоркой: - Dieu sait quand reviendra. - Иди в столовую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you've told me nothing new, and the old man repeated, meditatively and rapidly: Dieu sait quand reviendra. Go to the dining room.

Все это было безвкусно кричащее, но новенькое, модное и, уж конечно, привлекало взгляд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were gaudy but they were new and fashionable and certainly they caught the eye.

Работа в саду доставляла ему истинное наслаждение, вечно он затевал что-нибудь новенькое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He took great pleasure in his garden, and was always moving things about.

А сейчас - поприветствуем новенького в нашем хоре певчих птиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now let's welcome the newest addition to the warblers.

Хотела посмотреть, не выдадут ли их компы чего новенького.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanted to see what their computers would spit out.

Так трудно быть новенькой в классе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's so hard being the new kid on the block.

Его первый общий показ состоялся в январе 1978 года в новеньком четырехэкранном кинотеатре Classic 1-2-3-4 на Оксфорд-стрит в Лондоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its first general screening was in January 1978, at the brand-new four-screen Classic 1-2-3-4 on Oxford Street in London.

Это подходящая ночь, чтобы испробовать что-то новенькое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a night for trying new things.

Смена Верховного Суда! - вот что было новенького.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The changes in the Supreme Court were new all right.

Ну, можно иногда попробовать что-нибудь новенькое, вреда от этого не будет, как мне кажется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, no harm trying something new every once in a while, I guess.

Возьми немного еды для того новенького парня, что тяжело трудится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take some food over to that new hardworking guy.

Что-нибудь новенькое в журнал вставил?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you putting something new into the mag?

Хочу рассказать вам кое-что новенькое о моих питомцах!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanna bring you up-to-date on my pets at home!

Вот почему я мало знаю о том, что делается на свете, и всегда рад услышать что-нибудь новенькое...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see, Mr. Holmes, I am a very stay-at-home man, and as my business came to me instead of my having to go to it, I was often weeks on end without putting my foot over the door-mat.

Купил тебя новенькой тачкой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bought you off with a fancy car?

Но, когда я спрашиваю, что новенького, то обычно имею в виду в государственных делах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But when I ask what's new, I usually mean affairs of state.

Ты всегда толкаешь её на что-то новенькое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're always pushing her to do new stuff.

Как-то в полдень приехал Уилл Гамильтон в новеньком форде, ревущем и подскакивающем на ухабах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At noon one day Will Hamilton came roaring and bumping up the road in a new Ford.

Со скрипом двери из каморки вышел Павел Николаевич в новенькой зелёно-коричневой пижаме и тёплых комнатных туфлях с меховой оторочкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The door creaked and Pavel Nikolayevich came out of the matron's den in his new green-and-brown pyjamas and warm, fur-trimmed bedroom slippers.

Это что-то новенькое для меня, так что я думаю, что сейчас у меня все в порядке с головой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is new to me, so i think im in over my head right now.

Могу прописать что-нибудь новенькое, но не думаю, что это поможет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could prescribe you something new but I doubt it would help anyway.

Это что-то новенькое!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is this a new thing I need to know about, huh?

Не помешало бы еще разок заглянуть к кому-нибудь новенькому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could do with a once-over by someone new.

Ты бы оставался там до тех пор, пока тюрьма не была бы заполнена, и им захотелось бы взять туда новенького.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'd stay until, at some point, the jail would be booked to capacity, and they'd want to book someone new in.

Это что-то новенькое, даже для меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's a fresh one, even for me.

Новенького перевели из Манси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

New freshman transferred in from Muncie.

Теперь мне надо найти тебе изысканное место, где твое новенькое платье будет уместно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, now I'll just have to find you somewhere suitably glamorous to wear your pretty new dress.

Семья Костыльковых переезжала сегодня на новую квартиру в новеньком шестиэтажном доме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was the day the Kostylkov family was moving to a different apartment in a new six-storey house.

Я, постоянно ищу, что-то новенькое...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm always on the lookout for new material...



0You have only looked at
% of the information