Осадили - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Eventually, the Whites lay siege to Tampere. |
|
Римляне осадили город, но страдали от недостатка продовольствия. |
The Romans besieged the city, but suffered from scarcity of food. |
The Ottomans laid siege to the city in 1598, however the siege failed. |
|
When Yuri refused to surrender the Mongols besieged Ryazan. |
|
Позволь мне остаться. Они осадили все мои дома. |
Let me stay with you, they're staking out all my houses anyway, |
Византийцы продолжили движение на восток и осадили крепость Перник. |
The Byzantines continued east and besieged the fortress of Pernik. |
Люди Садеха осадили все деревни вокруг кибуца, и арабская освободительная армия была вынуждена отступить к своим базам в Джаббе. |
Sadeh's men besieged all the villages around the kibbutz, and the Arab Liberation Army had to retreat to its bases in Jabba. |
6 апреля сербские войска начали обстрел Сараево, а в последующие два дня переправились через Дрину из собственно Сербии и осадили населенные мусульманами Зворник, Вышеград и Фочу. |
On 6 April Serb forces began shelling Sarajevo, and in the next two days crossed the Drina from Serbia proper and besieged Muslim-majority Zvornik, Višegrad and Foča. |
Летом того же года арабы во главе с Масламой ибн Абд аль-Маликом переправились через Дарданеллы и осадили Константинополь с большой армией и флотом. |
During the summer of the same year the Arabs, led by Maslama ibn Abd al-Malik, crossed the Dardanelles and besieged Constantinople with a large army and navy. |
В ответ египтяне вернулись в Медину и осадили Усмана в его доме в июне 656 года. |
In reaction, the Egyptians marched back to Medina and besieged Uthman in his home in June 656. |
Республиканские войска осадили город, и через четыре месяца он был отбит, а худ, уходя, сжег французский флот. |
Republican forces besieged the city and after four months it was recaptured, Hood burning the French fleet as he left. |
Мусульмане осадили Бану-Кайнуку и через 15 дней вынудили их сдаться. |
The Muslims besieged the Banu Qaynuqa, and after 15 days, forced them to surrender. |
Через 3 месяца японские войска осадили временную столицу Китая, город Нанкин. Падение которого ознаменовало начало массовых жестокостей. |
Three months later Japanese armies... were besieging the provisional capital... at Nanking... and when the city fell ...the atrocities began |
Они осадили и забрали драгоценный Дайду, который я потерял целиком – в Китай. |
They besieged and took precious Daidu I have lost the whole of it – to China. |
В 637 году арабы осадили и захватили город у Византийской империи, которая разгромила персидские войска и их союзников,и отвоевала город. |
In 637 Arabs besieged and captured the city from the Byzantine Empire, which had defeated the Persian forces and their allies, and reconquered the city. |
Серну Михайловну со всех сторон осадили сотрудники. |
The staff besieged Impala Mikhailovna. |
Хотя существует много различных вариаций Кианской истории, легендарная практика, возможно, началась, когда афиняне осадили остров. |
Although many different variations of the Keian story exist, the legendary practice may have begun when the Athenians besieged the island. |
Возглавляемые японцами войска осадили порт в период с 31 октября по 7 ноября 1914 года. |
The Japanese led force laid siege to the port between 31 October–7 November 1914. |
В сентябре 1594 года Фробишер возглавил эскадру кораблей, которые осадили Морле и вынудили его сдаться. |
In September 1594, Frobisher led a squadron of ships that besieged Morlaix and forced its surrender. |
Они осадили Хэян, и запасы продовольствия иссякли. |
They put Heyang under siege, and the food supplies ran out. |
Henry II's troops besieged the town, forcing his son to flee. |
|
К 1428 году англичане осадили Орлеан, один из самых хорошо защищенных городов Европы, имея больше пушек, чем французы. |
By 1428, the English were laying siege to Orléans, one of the most heavily defended cities in Europe, with more cannons than the French. |
В наше время медикаментами их бы осадили на уровень посредственности. |
Now, should they have been medicated into mediocrity? |
Французская армия и флот наших генуэзских союзников надежно осадили солдат императора в Неаполе. |
A french army and a fleet of our allies the genoese have hopelessly besieged the emperor's soldiers at napoli. |
В мае 2017 года саудовские войска осадили Аль-Авамию, дом Нимра аль-Нимра, в результате столкновения с шиитскими боевиками. |
In May 2017, Saudi forces laid siege on Al-Awamiyah, the home of Nimr al-Nimr, in a clash with Shia militants. |
Тупак Катари возглавил восстание коренных жителей, которые осадили Ла-Пас в марте 1781 года, во время которого погибло 20 000 человек. |
Túpac Katari led the indigenous rebellion that laid siege to La Paz in March 1781, during which 20,000 people died. |
Умывши лицо, она без цели побрела в столовую, но тут девицы осадили ее новыми жалобами, которые на этот раз показались ей как-то особенно назойливыми. |
She washed her face and wandered without purpose into the dining-room. Here she was assailed by the girls with new complaints which seemed at this time particularly importunate. |
В результате от 30 до 40 вражеских истребителей осадили его четыре члена команды. |
As a result, between 30 and 40 enemy fighters besieged his four member team. |
Нехо вскоре захватил Кадеш на Оронте и двинулся вперед, объединив свои силы с Ашур-убаллитом, и они вместе переправились через Евфрат и осадили Харран. |
Necho soon captured Kadesh on the Orontes and moved forward, joining forces with Ashur-uballit and together they crossed the Euphrates and laid siege to Harran. |
Когда же они выбрались из долины Беннет и осадили лошадей на гребне горы, чтобы полюбоваться закатом, он подъехал вплотную к жене и обнял ее за талию. |
As they halted their horses on the top of the divide out of Bennett Valley, in order to watch the sunset, he ranged alongside and slipped his arm around her waist. |
Король Карл XII повел свою шведскую армию в прибалтийские провинции, где русские и польские войска осадили несколько городов. |
King Charles XII took his Swedish army to the Baltic provinces, where Russian and Polish armies were laying siege to several towns. |
Пусть спрячется где-нибудь, пока буря не утихнет и пока журналисты не осадили его дом. |
Until the situation calms down, ask him to hide in a quiet place. Before reporters barge into the house. |
Когда бастующие члены профсоюза вооружились и осадили шахту, охранники владельца застрелили трех белых шахтеров профсоюза в перестрелке. |
When striking union members armed themselves and laid siege to the mine, the owner's guards shot and killed three white union miners in an exchange of gunfire. |
In 1683 Turks sieged Vienne for the second time. |
|
В марте 1858 года Центрально-индийские полевые силы во главе с сэром Хью Роузом двинулись вперед и осадили Джханси. |
In March 1858, the Central India Field Force, led by Sir Hugh Rose, advanced on and laid siege to Jhansi. |
Берни визжал, как резаный поросенок, -улыбнулся Пирс, - но мы быстро осадили его. |
Bernie squealed like a stuck pig. Pierce grinned. But we had him by the short hairs and he knew it. |
Во время Югославских войн 1990-х годов войска Республики Сербской осадили Сараево, столицу Боснии и Герцеговины. |
During the Yugoslav Wars in the 1990s, Republika Srpska forces besieged Sarajevo, the capital of Bosnia-Herzegovina. |
Россия вступила в войну в августе того же года, а в сентябре русские войска под командованием царя Петра I вторглись в шведскую Ингрию и осадили аванпост Нарва в Эстонии. |
Russia entered the war on August the same year, and on September, Russian troops under Tsar Peter I invaded Swedish Ingria and besieged the outpost of Narva in Estonia. |
В 1644 году, во время Гражданской войны, парламентарии осадили Йорк, и многие средневековые дома за пределами городских стен были потеряны. |
In 1644, during the Civil War, the Parliamentarians besieged York, and many medieval houses outside the city walls were lost. |
Тем временем фламандцы, получив отпор от французов при Эстере, осадили Бетюн 14 августа. |
Meanwhile, the Flemings, having been rebuffed by the French at Estaires, besieged Béthune on 14 August. |
Европейские союзники высадились в Крыму и осадили хорошо укрепленную русскую военно-морскую базу Севастополь. |
The European allies landed in Crimea and laid siege to the well-fortified Russian Sevastopol Naval Base. |
Томпсон узнала, кто был ее клиентом, только когда репортеры осадили ее дом на следующий день после ареста. |
Thompson only learned who her client had been when reporters besieged her house the day after her arrest. |
Армия покинула Форт Мэдисон в сентябре 1813 года после того, как индейцы атаковали его и осадили-при поддержке англичан. |
The Army abandoned Fort Madison in September 1813 after Indians attacked it and besieged it—with support from the British. |
19 июля 1639 года французы осадили и взяли Форт де Сальс в Руссильоне. |
On July 19, 1639, the French besieged and took the Fort de Salses in Roussillon. |
В 1456 году турецкие войска вторглись в Афины и осадили Флорентийскую армию, защищавшую Акрополь до июня 1458 года, когда он сдался туркам. |
In 1456, Ottoman Turkish forces invaded Athens and laid siege to a Florentine army defending the Acropolis until June 1458, when it surrendered to the Turks. |
Позднее тем же летом русские под командованием фельдмаршала Степана Федоровича Апраксина осадили Мемель с 75-тысячным войском. |
Later that summer, the Russians under Field Marshal Stepan Fyodorovich Apraksin besieged Memel with 75,000 troops. |
Пруссаки осадили Париж, и новые армии, собранные Францией, не смогли изменить этого положения. |
The Prussians laid siege to Paris, and new armies mustered by France failed to alter this situation. |
Затем англичане осадили порт Кале. |
The English then laid siege to the port of Calais. |
Британские и французские войска осадили Таганрог, стремясь сорвать российские поставки в Крым. |
The British and French forces besieged Taganrog, aiming to disrupt Russian supplies to Crimea. |
В начале августа Монкальм и 7000 солдат осадили форт, который капитулировал с согласием уйти под честное слово. |
In early August, Montcalm and 7,000 troops besieged the fort, which capitulated with an agreement to withdraw under parole. |