Осушением - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Он командовал осушением тосканских болот, построил сеть дорог в южной Тоскане и развивал торговлю в Ливорно. |
He commanded the draining of the Tuscan marshlands, built a road network in southern Tuscany and cultivated trade in Livorno. |
Это остается местной традицией, и Кашьяпа связан с осушением озера в традиционных историях. |
This remains the local tradition and Kashyapa is connected with the draining of the lake in traditional histories. |
Там была проблема с осушением. |
There was the drainage problem. |
Искусственное осушение этих болот создавало сеть открытых стоков или каналов, пересекающихся друг с другом. |
Artificial draining of these marshes created a network of open drains or canals intersecting each other. |
Есть заключения, что осушение океанов этой планеты станет катастрофой для всех форм жизни. |
lnitial reports confirm that draining this planet's oceans would have a catastrophic effect on existing life. |
Осушение разбавляющего воздуха до поступления его в систему разбавления допускается, если влажность этого воздуха является высокой. |
De-humidifying the dilution air before entering the dilution system is permitted, if the air humidity is high. |
Эти свойства обусловлены действительным веществом по отношению к работе, которую оно способно выполнять: нагревание или охлаждение, осушение или увлажнение. |
These properties are predicated of an actual substance relative to the work it is able to do; that of heating or chilling and of desiccating or moistening. |
Некоторые источники выступают за осушение любой стоячей воды или бассейнов, чтобы уменьшить местный потенциал размножения насекомых. |
Some sources advocate draining of any stagnant water or pools, to reduce the local breeding potential of the insects. |
Осушение болот, например, повышает опасность наводнений, в то время как обезлесение повышает опасность и наводнений, и оползней. |
For example, drained wetlands increased flood risks, while deforestation increased both flood and landslide risks. |
В течение зимы 1915-1916 годов немецкие и французские войска на хребте тратили много времени на осушение и ремонт траншей. |
During the winter of 1915–1916, the German and French troops on the ridge spent much time trying to drain and repair trenches. |
Осушение месопотамских болот Саддамом Хусейном было попыткой наказать юг за восстания 1991 года в Ираке. |
The draining of the Mesopotamian Marshes by Saddam Hussein was an attempt to punish the south for the 1991 uprisings in Iraq. |
Запруды рек для гидроэлектростанций и осушение низменных земель привели к сокращению пригодной среды обитания, а также к загрязнению и интродукции чужеродных видов. |
The damming of rivers for hydroelectric schemes and the drainage of low-lying land has reduced suitable habitat, as has pollution and the introduction of alien species. |
В течение всего сезона охлаждения система работает на охлаждение и осушение поступающего наружного воздуха. |
Throughout the cooling season, the system works to cool and dehumidify the incoming, outside air. |
Некоторые примеры этого-строительство дамб, выпрямление каналов и осушение естественных водно-болотных угодий. |
Some examples of this are the building of levees, the straightening of channels, and the draining of natural wetlands. |
Первая крупная работа в Центральном парке включала в себя сортировку подъездных дорожек и осушение земли в южной части парка. |
The first major work in Central Park involved grading the driveways and draining the land in the park's southern section. |
- За применение фламандских удобрений... за разведение льна... за осушение почвы при долгосрочной аренде... за услуги по хозяйству... |
Flemish manure-flax-growing-drainage-long leases-domestic service. |
Сначала... осушение его тела... то есть всех жидкостей... |
First... drain all his body fluids... -What's that? |