Отбытия - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Отбытия - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
departure
Translate
отбытия -


Переходное жилье используется после отбытия части наказания, заключенные все еще находятся в тюремной системе, но контроль над ними менее строгий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Transitional housing is used when part of a sentence is completed, the prisoners are still in the prison system but control over them is less strict.

Биттакер был освобожден условно-досрочно в 1963 году после отбытия двухлетнего срока заключения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bittaker was released on parole in 1963 after completing two years of his sentence.

Посадка на борт № 9 скорого отбытия производится через шлюз № 3.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Flight 9 now loading at Gate 3 for immediate departure.

Перевод в тюрьму пройдет поэтапно, последняя часть пути проляжет по земле. Маршрут будет засекречен, как и время отбытия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The move to the prison is in phases, the final one being a ground approach along a classified route at a classified time of departure.

Томас Кокоралейс был освобожден из тюрьмы в марте 2019 года после отбытия половины своего 70-летнего срока заключения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thomas Kokoraleis was released from prison in March 2019 after serving half of his 70-year sentence.

После отбытия наказания, Филипп Миллер исчез.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After his last prison term, 'Philippe Miller'disappeared.

Гейси получил условно-досрочное освобождение с 12-месячным испытательным сроком 18 июня 1970 года, после отбытия 18 месяцев из его 10-летнего срока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gacy was granted parole with 12 months' probation on June 18, 1970, after serving 18 months of his 10-year sentence.

Трибунал передал трех осужденных государствам-членам - двоих Финляндии и одного Германии - для отбытия в этих странах срока их наказания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Tribunal transferred three convicted persons to Member States to serve their sentences: two to Finland and one to Germany.

Двое из четырех мужчин умерли в тюрьме, отсидев почти 30 лет, а двое других были освобождены после отбытия 32 и 36 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two of the four men died in prison after serving almost 30 years, and two others were released after serving 32 and 36 years.

В 1992 году Тайсон был осужден за изнасилование и приговорен к шести годам тюремного заключения; он был освобожден условно-досрочно после отбытия трехлетнего срока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1992, Tyson was convicted of rape and sentenced to six years in prison; he was released on parole after serving three years.

Энергия будет перераспределена для нашего отбытия, сэр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The energy will be redeployed for our departure, sir.

Оставался ли кто-нибудь на платформе после отбытия электрички?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the local train lefi, was anyone else at the station?

После моего отбытия, пожалуйста присмотри чтобы мой баркас был единственным с острова и на остров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After my departure, please ensure that mine is the only longboat that ferries anyone - to and from the island.

Во время отбытия наказания осужденный Мейланов совершил крайне плохой поступок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During term of punishment convicted Meylanov made extremely bad showing.

Я узнала о передаче с Эпсилон 3 через несколько часов после нашего отбытия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I became aware of the transmission from Epsilon 3 a few hours before we left.

В сообщении не отмечается, что заявитель подвергался пыткам или привлекался к судебной ответственности за деятельность в рамках ИФС до его отбытия в Сирию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is not submitted that the petitioner was tortured or prosecuted for his activities for FIS before leaving for Syria.

После отбытия 10 месяцев двухлетнего срока заключения в окружной тюрьме Манитовок он был освобожден условно и получил приказ выплатить компенсацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After serving 10 months of a two-year sentence in the Manitowoc County Jail, he was released on probation and ordered to pay restitution.

Когда они говорили о позднем времени отбытия, не думаю, что тут подразумевалось 10 часов вечера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, when they say late checkout, I don't think they mean 10:00 at night.

В сентябре 1909 года Министерство внутренних дел не захотело отпускать голодающих суфражисток до отбытия ими наказания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In September 1909, the Home Office became unwilling to release hunger-striking suffragettes before their sentence was served.

Поэтому я веду учет его прибытия и отбытия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I'm keeping a log of all of his comings and goings.

Ингрэм был освобожден в 2003 году после отбытия наказания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ingram was released in 2003 after serving his sentence.

После отбытия срока службы он продолжал служить в армии Сальвадора и был убит 11 июля 1906 года в Эль-Хикаро во время войны против Гватемалы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After serving his term, he remained active in the Army of El Salvador, and was killed July 11, 1906, at El Jicaro during a war against Guatemala.

Самолет доставит вас прямо туда, куда вы желаете, и через несколько часов после отбытия из своей страны, вы сможете оказаться на тропическом побережье, наслаждаясь чистейшим воздухом, плавая в кристально чистой, теплой воде тропического моря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The plane takes you straight there and within some hours of leaving your country, you can be on a tropical beach, breathing a super clean air and swimming in crystal warm water of tropical sea.

а после отбытия срока в тюремной больнице был переведен в медицинский центр для федеральных заключенных в Спрингфилде, штат Миссури, в связи с серьезным ухудшением здоровья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

and after a term in the prison hospital, was transferred to the Medical Center for Federal Prisoners in Springfield, Missouri, due to seriously detioriating health.

Что касается инспектирования мест отбытия заключения, то в 2001 году запланировано 6 двухдневных поездок, в каждой из которых будут участвовать два сотрудника Трибунала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regarding inspection of detention facilities, in 2001, six visits are planned, with two Tribunal staff members participating in each visit, for two days in total.

После отбытия полного срока в тюрьме те их вас, чей срок составляет 8 лет и больше, ...останутся в Гвиане в качестве рабочих и колонистов на период, равный сроку вашего тюремного заключения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After serving your full terms in prison those of you with sentences of eight years or more will remain in Guiana as workers and colonists for a period equal to that of your original sentences.

Гостиницы при аэропортах рассчитаны на людей, направляющихся от зала прибытия и к залу отбытия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The airport hotels were planned for people heading out of arrivals or heading into departures.

После отбытия наказания ему было запрещено участвовать в Интернет-или спутниковых радиопрограммах в течение трех лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Upon completion of his sentence, he was barred from participating in Internet or satellite radio programming for three years.

Некоторые из обвиняемых вернулись к своим ученым степеням после отбытия наказания; другие уже завершили учебу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several of the defendants returned to their degrees after serving their sentences; others had already completed their studies.

Здоровье является приоритетом для многих тюрем, особенно когда заключенные возвращаются в свои общины после отбытия наказания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Health is a priority for many prisons, especially when prisoners return to their communities once their sentence is complete.

В июне 2012 года Аробике был освобожден из тюрьмы после отбытия двухлетнего срока наказания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In June 2012, Arobieke was released from prison after serving two years of his sentence.

22 августа 2008 года он был освобожден из тюрьмы после отбытия 7 с половиной лет первоначального срока наказания в 13 с половиной лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 22 August 2008 he was released from jail after serving 7 and a half years of the original sentence of 13 and a half.

Посланцы отбыли с превеликими церемониями, и после их отбытия Хвосттрубой впал в апатию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The messengers had left with a great deal of ceremony, and with their departure Tailchaser sank into lethargy.

9 мая 2006 года она была условно-досрочно освобождена после отбытия 7 лет лишения свободы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On May 9, 2006 she was released on parole after serving 7 years of her sentence.

Уилсон был освобожден из тюрьмы в 2005 году после отбытия наказания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wilson had been released from prison in 2005 after completing his sentence.

Однако судья, выносящий приговор, не обязан соблюдать ограничения по срокам годности / работы, равно как и не обязан зачитывать срок отбытия наказания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However the sentencing judge is under no obligation to adhere to good/work time constraints, nor are they required to credit time served.

Он снова вспомнил соглашение, которое заключил с Принцем Тракатхом накануне своего отбытия на Землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He thought yet again of the agreement he had made with Prince Thrakhath on the eve before leaving for Earth.

Эссекс не сможет, к великому сожалению, оставаться в тайном совете после отбытия в Ирландию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Essex could not, unfortunately, remain in the Privy Council while he is in Ireland.

Действительно, пресса сообщает, что многие из этих преступников будут депортированы после отбытия тюремного заключения, что означает, что они не являются британцами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed the press reports that many of these criminals are to be deported after serving their prison sentences, which means that they are not British.

Ее приговор был смягчен, и она была освобождена в 2014 году после отбытия девяти лет в камере смертников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her sentence was commuted and she was released in 2014 after serving nine years on death row.

4 ноября 2009 года Донаги был освобожден из тюрьмы в графстве Эрнандо после отбытия оставшегося срока наказания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On November 4, 2009, Donaghy was released from prison in Hernando County after serving out the remainder of his sentence.

Помилование может быть выдано с момента совершения преступления и даже после отбытия полного срока наказания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A pardon can be issued from the time an offense is committed, and can even be issued after the full sentence has been served.

Обвиняемые были признаны виновными, но помилованы после отбытия срока в тюрьме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those charged were found guilty, but pardoned after serving time in prison.

После отбытия наказания ей грозит депортация в Германию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After serving her sentence, she will face deportation to Germany.

С тех пор она была освобождена условно-досрочно, через 13 лет после отбытия наказания, и была отпущена на попечение бедной Клары в Малонне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She has since been paroled, 13 years into her sentence, and was released into the care of the Poor Clares in Malonne.



0You have only looked at
% of the information