Отзовите - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Отзовите - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
withdraw
Translate
отзовите -


Телеграфируйте на форт, отзовите Бендикса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Got to telegraph the fort, call off Bendix.

Соберите оставшееся вооружение и отзовите войска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Salvage the remaining arms and withdraw the army.

Немедленно отзовите истребители, или я снова применю меры к вашему народу и расскажу всему миру о том, какую роль вы сыграли в свержении с поста своего предшественника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Call off those F-16s now, or I will take action against your people again and I will tell the whole world about the role you played in taking down your predecessor.

Утвердите, отклоните или отзовите утверждение предложения по накладной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Approve, reject, or revoke approval for an invoice proposal.

Отзовите в сторонку, пока никто не слышит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A take-aside, where the others can't hear.

Можете проверять, но, а пока, отзовите свои корабли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you can verify it all you want, but in the meantime, you need to turn your ships around.

Таким образом, если вы увидите знак Отзовите Ноуп, вам всего лишь нужно будет добавить вопросительный знак и Нет и вдруг это будет звучать

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That way, if you see a sign and it says Recall Knope, all you need to do is add the question mark and the Don't, and suddenly, it reads,

Отзовите истребители, начать разведывательные полеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pull back the fighters. Start high-level reconnaissance flights.

Отзовите Адама, шестой принимает вызов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Six Spec Ops, have Adam disregard. We'll take the call.

Отзовите ваших людей с поверхности планеты и не пытайтесь вступить в бой с силами агрессора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Recall all your personnel from the planetary surface and do not attempt to engage the invader's forces.

Отзовите собак, ваше величество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Call off your dogs, Your Majesty.

Первым его приказом было: остановите все поезда на железной дороге, отзовите тот, который только что покинул Монпелье-Джанкшн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

” His first order was “Stop every train on the railroad, call back that which has just left Montpelier Junction.

Слушайте, ваш так называемый подозреваемый даёт сегодня показания в суде по делу об убийстве, так что просто отзовите своих людей, пока мы во всём разберёмся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, your so-called suspect is testifying in a big murder trial today, so just have your people stand down while we straighten this out.

Посол, отзовите корабли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ambassador, call off those ships.

отзовите свое обращение к Риму и предайтесь в руки Государя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

withdraw your appeal to Rome, and entrust your affairs to his hands.

Отзовите своё согласие на уничтожение, и мы узнаем больше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Withdraw your support for the air strike, and we'll be told more.

А сейчас возьмите вашу рацию и отзовите 10-12.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now get on your walkie and call off the 10-12.

Отзовите Келлера, пока Вудфорд не струсил и не смотал удочки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pull Keller today before Woodford gets cold feet and pulls up stakes.

Отзовитесь все машины поблизости от 623 Ист Джексон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All cars in the vicinity of 623 East Jackson, please report.

Офицеры на Фраер и Веспер, отзовитесь борту 13.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Officers at friar and vesper, come up for air 13.

Охрана периметра, отзовитесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perimeter security, check in please.

Если вы здесь, то лучше отзовитесь, сейчас же!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're down here, you better identify yourself right now!

Кого здесь нет, отзовитесь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyone not here, speak out!

Корабль федерации, пожалуйста отзовитесь...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Federation vessel, please respond to this...



0You have only looked at
% of the information