Откидной мостик - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Откидной мостик - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
swing bridge
Translate
откидной мостик -

- откидной

имя прилагательное: folding, convertible, collapsible, loose

- мостик [имя существительное]

имя существительное: bridge



Вахтенный связист - сигнальному мостику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Signal watch officer to the signal bridge.

Хотел взглянуть на мостик знаменитой Разы, прежде чем мы разбежимся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanted to have at least one look at the bridge of the famous Raza before we go our separate ways.

В самый разгар кризиса Первый офицер, главный инженер и большая часть вахтенного состава мостика взбунтовались против капитана Прессмана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the midst of this crisis the First Officer, the Chief of Engineering and most of the Bridge crew mutinied against Captain Pressman.

Его рука... отвалилась и упала на мостик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This guy's arm... just came off and landed on the dock.

У нас тут почти боевая ситуация, а он просто отдал мостик в её полное распоряжение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Closest thing to an actual engagement we'll probably ever see, and he gives her the conn?

С молитвой на губах ступил на мостик и зашагал над пропастью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the Lord's Prayer on his lips, he stepped onto the bridge and set off across the chasm.

По мостику пронесся сигнал предупреждения о столкновении, и Ллеши скосил глаза на тактический дисплей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lleshi shifted his eyes to the tactical as the collision alert warbled across the bridge.

Они свернули за угол и оказались на движущемся мостике, который пересекал огромную пещеру гаража.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They turned a corner and found themselves on a moving catwalk that traversed a vast cavernous space that stretched off into the dim distance.

Они возвратились на капитанский мостик вместе с толпой техников и аналитиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were back in project control, surrounded by Beekman's technicians and analysts.

Хатч отправила на Аутпост очередное сообщение и вернулась на мостик ждать плохих новостей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hutch sent off her latest report to Outpost and retreated to the bridge to wait for the bad news.

У меня есть практика, я могу замещать капитана на мостике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have experience as captain of deck.

На мостике установлены только компас и машинный телеграф.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are only compass and engine telegraph on a bridge.

Он вышел на площадку, присел на откидной стульчик и смотрел, как уплывает назад вокзал и скользят мимо торцы незнакомых построек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He went out to the open vestibule and sat down on a folding-chair, and the station slid away and the backs of unfamiliar buildings moved by.

На мостике капитан Янсен опустил руку с биноклем, и Зоя чувствовала, что он, как зачарованный, смотрит на нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the bridge Captain Jansen lowered the hand holding his binoculars and Zoe felt that he was looking at her enthralled.

Он стоял на штирборте мостика, отойдя подальше от того места, где шла борьба за шлюпку. А борьбу вели с безумным возбуждением и втихомолку, словно заговорщики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'He stood on the starboard side of the bridge, as far as he could get from the struggle for the boat, which went on with the agitation of madness and the stealthiness of a conspiracy.

По этой лестнице мы попадем на мостик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This companionway should get us to the bridge.

Я должен был догадаться, что задыхаясь вместе на мостике могло создать героическое товарищество между вами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should have realised that suffocating together on the bridge would create heroic camaraderie among you.

Это мостик квантовой запутанности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a quantum entanglement bridge.

Я прослежу, чтобы в случае боевых действий посол покинул мостик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll see to it that, if hostilities do occur the Ambassador is escorted off the Bridge.

Вам запрещено посещать мостик или любое другое охраняемое место без сопровождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He will not enter the Bridge or any other secured space aboard this ship, unescorted.

Капитан ждет вас на мостике

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The captain is waiting for you on the forecastle

Мадам Ламоль вышла на капитанский мостик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Madame Lamolle came on to the bridge.

Он закашлялся, вышел на мостик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He coughed and went on to the bridge.

Правда, верный Гурт спрыгнул на мостик и побежал предупредить Седрика об угрожавшей опасности или разделить его участь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The faithful Gurth indeed sprung forward on the planked bridge, to warn Cedric of his impending fate, or to share it with him.

Ну, нет, но я не думаю... Блокируйте капитанский мостик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, no, but I don't- Seal off the bridge.

Раш звал меня на мостик, чтобы прогнать диагностику...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rush had me up on the bridge running diagnostics...

А это - мостик, нервный центр всего процесса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And this is the bridge, nerve centre of the whole operation.

Один за другим эти храбрецы, держа свой вымпел высоко над головой, бросались с командных мостиков навстречу ужасной смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One after another the brave fellows, holding their colors high above their heads, leaped from the towering bows of their mighty craft to an awful death.

В момент взрыва он был на мостике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was on the bridge at the time of the explosion.

Питание, поступающее на мониторы, было переключено с мостика, сэр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The power reaching those monitors has been diverted from the Bridge, sir.

Воздух на мостике уже, должно быть, довольно редкий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your air should be getting quite thin by now.

Всем отсекам отчитаться перед старпомом на мостике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All departments make manned and ready special reports to the XO on the bridge.

Возле твоего дома есть мостик на пляж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Near your place, there's a footbridge to the beach.

Мостик через канал оказался взорванным, но мы перебрались по остаткам свай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A short bridge over a canal was blown up but we climbed across on what was left of the span.

Перед ним белели генеральская купальня и простыни, висевшие на перилах мостика...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The General's bath-house and the bath-sheets on the rail of the little bridge showed white before him. . . .

Мостик, отключился весь транспортаторный массив. Его перевели в режим диагностики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bridge, the entire transporter array has been taken off-line and placed into diagnostic mode.

И сейчас же на палубу, на мостики, на бронебойные башни упали, разорвались газовые бомбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Simultaneously gas-bombs fell on the deck, the bridge, and the armoured gun turrets.

Я растянулась как мостик поперек речки

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I stretched out like an arch across the brook!

Ранек вызвал меня на мостик под предлогом небольшого созерцания звёзд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ranek summoned me to the Bridge under the pretext of a little stargazing.

Кейт поднимается на мостик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kate's headed up to the bridge.

На капитанском мостике, куда долетали только брызги волн, стояли Гарин и Шельга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Garin and Shelga stood on the bridge which only the spray reached.

Он взошел на мостик, постоял и без всякой надобности потрогал простыню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He went on to the bridge, stood a little, and, quite unnecessarily, touched the sheets.

Если вы пройдете за мной, мы попадем на мостик, и мы сможем начать загружать информацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you'll follow me, I'll take you up to the Bridge and we can begin downloading the data.

В качестве альтернативы карбонатные группы могут быть связаны 2-или 3-углеродным мостиком, образуя циклические соединения, такие как этиленкарбонат и триметиленкарбонат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alternatively, the carbonate groups can be linked by a 2- or 3-carbon bridge, forming cyclic compounds such as ethylene carbonate and trimethylene carbonate.

Кроме того, имеется откидной клапан, который позволяет отключать и снова включать поток при ранее достигнутой температуре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additionally, there is a flip-valve available that allows flow to be turned off and back on at the previously reached temperature.

Они были оснащены радаром наземного поиска/определения высоты типа 277 на верхней части мостика и радаром указателя цели типа 293 на фок-мачте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were fitted with the Type 277 surface-search/height-finding radar on top of the bridge and a Type 293 target indicator radar on the foremast.

Мне удалось сохранить в тайне каждую крупицу информации, которую я смог найти на мостике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have managed to secure every bit of information i could find on the bridge.

Прямо перед инцидентом Пак и Чо стояли бок о бок у штурвала корабля на мостике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Right before the incident, Park and Cho were standing side by side near the ship's wheel at the bridge.

Капитан ли, находившийся в момент происшествия в своей каюте, немедленно бросился на мостик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Captain Lee, who was in his private cabin at the time of the incident, immediately rushed to the bridge.

Джеймс Коули, владелец официального тура по съемочной площадке Звездного пути, предоставил девереллу репродукции пуговиц из оригинального набора мостика, на которых она основывала свои пуговицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

James Cawley, owner of the Official Star Trek Set Tour, provided reproductions of the buttons from the original bridge set for Deverell to base her buttons on.

Некоторые живые корневые мостики выращиваются путем тренировки молодых корней фикуса Эластика через выдолбленные стволы ореховых пальм ареки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some living root bridges are grown by training young Ficus elastica roots through the hollowed-out trunks of Areca nut palms.

На мостике несколько раз раздается звук старомодного будильника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the bridge section, the sound of an old-fashioned clock alarm ringing goes off a few times.

Однако такое близкое расстояние между выводами делало паяные мостики более вероятными и предъявляло более высокие требования к процессу пайки и выравниванию деталей во время сборки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, this close lead spacing made solder bridges more likely and put higher demands on the soldering process and alignment of parts during assembly.

После инспекций 37 тонн мрамора были дополнительно добавлены в галерейное помещение на мостике, расположенном в задней части судна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the inspections, 37 tons of marble were further added to the gallery room at the bridge deck located on the back of the ship.

Как и многие другие в Лакоке, многие члены семьи были ткачами, а маленький вьючный мостик возле церкви когда-то назывался мостом Думмера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like others at Lacock, many of the family had been weavers, and the little packhorse bridge near the church had at one time been known as Dummer's Bridge.

Всего через ручей переброшено 19 каменных, деревянных и кованых железных мостов и пешеходных мостиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All together there are 19 stone, wooden and wrought iron bridges and footbridges crossing the brook.

Они внешне напоминали современные линкоры из-за их массивных главных орудийных башен и необычно высокой боевой рубки/мостика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They superficially resembled contemporary battleships due to their massive main gun turrets and unusually high conning tower/bridge.

На второй день своего плавания 58-летний капитан Карл Люббе скончался на мостике от сердечного приступа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the second day of her voyage, the 58 year old Captain Carl Lübbe died on the bridge from a heart attack.

Мостик был сделан Шаллером из лицензированного подразделения Флойда Роуза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bridge was a Schaller made Floyd Rose licensed unit.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «откидной мостик». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «откидной мостик» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: откидной, мостик . Также, к фразе «откидной мостик» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information