Кризиса - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Кризиса - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
of crisis
Translate
кризиса -


Президентский дискурс был отмечен призывами поддержать новые налоги для преодоления кризиса, боосами со стороны противников Руссефф, а также критикой даже со стороны ее союзников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The President discourse was marked by calls for support new taxes to overcome the crisis, boos from Rousseff opponents, as well as criticism even from her allies.

Но ещё до начала финансового кризиса они отошли от этих позиций и попытались создать более мягкий, социально сознательный имидж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not just since the financial crisis have they retreated from these positions and tried to fashion a gentler, more socially conscious image.

Что касается доверия к институтам, те данные, которые стали доступными после публикации работы Твенге, доказывают, что его уровень почти не вырос после окончания финансового кризиса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As for trust in institutions, data that has become available since the Twenge paper shows that it hasn't improved by much since post-financial crisis lows.

Наша планета на грани энергетического кризиса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our planet is on the verge of a catastrophic energy crisis.

Так следует ли нам сейчас тревожиться из-за того, что главный рулевой покидает судно, оставляя мировую экономику в гораздо более уязвимом положении в случае повторения кризиса?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So should we now be alarmed that a key man steering the boat is getting off, making the world economy much more vulnerable if trouble hits again?

Настоящее письмо дополняет мои предыдущие 205 писем, направленных Вам после 28 сентября 2000 года и касающихся сохраняющегося кризиса на оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This letter is in follow-up to our previous 205 letters to you regarding the ongoing crisis in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, since 28 September 2000.

Если ты звонишь насчет денег, которые правительство дало нам, чтобы мы вышли из кризиса, просто прочитай наши финансовые отчеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're calling to check in on your bailout money, just read the budgets we sent.

Доля населения Испании, родившегося за границей, быстро росла во время экономического бума в начале 2000-х годов, но затем сократилась из-за финансового кризиса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The proportion of Spain's foreign born population increased rapidly during its economic boom in the early 2000s, but then declined due to the financial crisis.

Однако, я ощутила такое облегчение, когда поняла, что последние трудности кризиса среднего возраста прошли, что решила записать каждую правдивую вещь, которую знаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was so liberating, though, to face the truth that I was no longer in the last throes of middle age, that I decided to write down every single true thing I know.

А вот валютную составляющую кризиса ЕС трудно определить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By contrast, the currency issue in the European crisis is difficult to pinpoint.

Последовательные студии Мириам Шапиро, после этого периода кризиса, стали одновременно средой и отражением изменений в ее жизни и искусстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Miriam’s Schapiro’s successive studios, after this period of crisis, became both environments for and reflections of the changes in her life and art.

Что те, кто вас сторонился, в момент кризиса придет к вам за помощью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That those who once may have shunned you will, in a moment of crisis, come to your aid.

Таким образом мы сможем наблюдать за самообладанием и расположением войск во время внезапного кризиса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That way, we can observe the temper and the disposition of the troops in a sudden crisis.

Во время кризиса евро многие греческие, итальянские и испанские политики видели во Франции противовес Германии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the euro crisis, many Greek, Italian, and Spanish politicians saw France as a counterweight to Germany.

Я уверен, в случае кризиса субстандартного ипотечного кредитования, рынок найдет способы минимизировать и сгладить негативные эффекты, степень вреда или эффект пресыщения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm confident that the degree of harm or spillover effect, whatever subprime mortgages go bad, that the market will devise ways to minimize and diffuse the negative effects.

Глобализация способствовала стремительному распространению кризиса по всему миру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Globalization has facilitated the rapid spread of the crisis throughout the world.

В гуманитарной сфере Испания выделила несколько миллионов евро на помощь в облегчении последствий чудовищного кризиса в Дарфуре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the humanitarian field, Spain has contributed several million euros to help alleviate the terrible crisis in Darfur.

Организация Объединенных Наций и Всемирный банк предсказывают, что прямое и косвенное воздействие экономического кризиса будет еще долгое время ощущаться в развивающемся мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United Nations and the World Bank predict that the direct and indirect effects of the economic meltdown will be felt in the developing world for a long time to come.

Саммиту в Брисбене необходимо снова вернуться к той активности, которая была продемонстрирована в 2008 и 2009 годах, в период финансового кризиса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Brisbane Summit therefore needs to rediscover the activism that it displayed in 2008 and 2009, during the height of the financial crisis.

Многие расценивают его как основной план для планеты Земля и хотят, чтобы все руководители стран были связаны одним международным соглашением, направленным на защиту нашей системы жизнеобеспечения и на предотвращение глобального гуманитарного кризиса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many are billing it as Plan A for Planet Earth and want leaders bound to a single international agreement to protect our life-support system and prevent a global humanitarian crisis.

Как представляется, никакого рецепта для быстрого устранения многих проблем, с которыми сталкиваются эти страны в период после финансового кризиса, нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There seems to be no quick fix to many of the predicaments these economies are facing in the aftermath of the financial crisis.

По мере дальнейшего обострения коронавирусного кризиса в феврале и марте 2020 года масштабы протестов еще больше сократились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the coronavirus crisis escalated further in February and March 2020, the scale of the protests dwindled further.

Разрешение кризиса приписывается Владиславу Грабскому, который стал премьер-министром Польши в декабре 1923 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The resolution of the crisis is attributed to Władysław Grabski, who became prime minister of Poland in December 1923.

Но это не относится к России, которая планировала увеличение расходов еще до начала украинского кризиса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That’s not the case for Russia, which planned its spending boost before the start of the crisis in Ukraine.

Многие дети стали жить на улице после финансового кризиса 1997 года в Индонезии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many children began living on the streets after the 1997 financial crisis in Indonesia.

Олланд выступал за политику роста в противовес политике жесткой экономии, которую проводила канцлер Германии Ангела Меркель в качестве способа решения европейского кризиса суверенного долга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hollande advocated a growth policy in contrast to the austerity policy advocated by Germany's Angela Merkel as a way of tackling the European sovereign debt crisis.

Я старший исследователь, и на период данного кризиса мне поручено осуществлять связь между моей организацией и Ватиканом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am a senior member of the research staff and appointed liaison to the Vatican for this crisis.

Газета Guardian пользуется международным уважением за свое освещение климатического кризиса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Guardian newspaper is internationally respected for its coverage of the climate crisis.

Нет, основной причиной недавнего кризиса, безусловно, является глобальный кредитный бум и его последующий крах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, the main cause of the recent recession is surely a global credit boom and its subsequent meltdown.

Я следила за освещением кризиса Эболы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I watched us cover the Ebola crisis.

Йович утверждает, что Кадиевич и армия в марте 1991 года поддержали государственный переворот как выход из кризиса, но затем передумали четыре дня спустя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jović claims that Kadijević and the Army in March 1991 supported a coup d'etat as a way out of the crisis but then changed their minds four days later.

Свобода путешествий сохранилась в течение первых двух президентских сроков Владимира Путина, а также в непростое время финансово-экономического кризиса 2008 года и последовавший период.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The freedom to travel was allowed to continue throughout Vladimir Putin’s first two presidencies and even during the challenging economic period following the 2008 financial crisis.

Несмотря на усиливающиеся в результате кризиса призывы к европейскому энергетическому разнообразию, европейские потребители России имеют долгосрочные юридические контракты на поставку газа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite calls for European energy diversity being amplified as a result of the crisis, Russia's European customers have long term legal contracts for gas deliveries.

Безработица традиционно низкая, хотя к маю 2012 года она выросла до 6,1%, что в значительной степени объясняется последствиями мирового финансового кризиса 2008 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unemployment is traditionally low, although it had risen to 6.1% by May 2012, due largely to the effect of the 2008 global financial crisis.

Индия находится на вершине кризиса городской санитарии, имеет самое большое количество городских жителей без санитарии и самых открытых дефекаторов более 41 миллиона человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

India tops urban sanitation crisis, has the largest amount of urban dwellers without sanitation and the most open defecators over 41 million people.

Лекция 5 начинается в начале двадцатого века с надвигающегося кризиса в западной музыке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lecture 5 picks up at the early twentieth century with an oncoming crisis in Western Music.

Тем временем королевский двор в Версале был изолирован от обостряющегося кризиса и безразличен к нему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile, the royal court at Versailles was isolated from and indifferent to the escalating crisis.

Вслед за выборами Рейгана в 1980 году произошла худшая рецессия в период со Второй мировой войны до финансового кризиса 2008 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The election of Reagan in 1980 was followed by the worst recession between World War II and the 2008 financial crisis.

Разгромив армию Мин во время кризиса Туму и захватив императора Чжэнтуна, монголы вернулись на север.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After defeating the Ming army during the Tumu Crisis and capturing the Zhengtong Emperor the Mongols returned north.

Это очень символично для кризиса, с которым мы столкнулись, и потому, что (ситуация в Фергюсоне) настолько привязана к расовой принадлежности, они почувствовали, что на это нужно указать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's very emblematic of the crisis we face and because [the situation in Ferguson] is so racialized, they have to call that out.

Цена резко восстановилась после кризиса и поднялась до 82 долларов США за баррель в 2009 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The price sharply rebounded after the crisis and rose to US$82 a barrel in 2009.

Предстоящий период «нетрадиционных» монетарных мер (в случае если риски рецессии, дефляции и финансового кризиса резко возрастут) может иметь три компонента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The next stage of unconventional monetary policy – if the risks of recession, deflation and financial crisis sharply increase – could have three components.

Альбомы кризиса земной бурю, уничтожить машины и заканчивается сезон Гоморра были ранние примеры металкор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Earth Crisis's albums Firestorm, Destroy the Machines and Gomorrah's Season Ends were early examples of metalcore.

Он докажет свою полную некомпетентность как генерал во время Суэцкого кризиса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He would prove himself grossly incompetent as a general during the Suez Crisis.

Фелми обратил внимание на якобы вспыхнувшую в Лондоне панику во время Мюнхенского кризиса-свидетельство, по его мнению, слабости британцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Felmy noted the alleged panic that had broken out in London during the Munich crisis, evidence he believed of British weakness.

Однако в тот период национального кризиса она приобрела новую остроту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, it took on new urgency at that time of national crisis.

В 1973 году вращающаяся звезда на вершине Маттерхорна была удалена, отчасти из-за нефтяного кризиса 1973 года, поразившего Америку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1973, the revolving star in top of the Matterhorn had been removed, in part due to the 1973 oil crisis that had hit America.

Он подвергается персональным санкциям со стороны правительства США, связанным с событиями во время украинского кризиса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is subject to personal sanctions by the United States government related to the events during the Ukrainian crisis.

Встречавшиеся с моим Специальным представителем также особо отмечали экономические последствия кризиса в Центральноафриканской Республике для соседних с нею стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My Special Representative's interlocutors also stressed the economic impact on neighbouring countries of the crisis in the Central African Republic.

При этом он однозначно дал понять, что Государство Катар намерено выступать против любого мирного урегулирования кризиса в Сирии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In so doing, he made it patently obvious that the State of Qatar plans to oppose any peaceful solution to the crisis in Syria.

Усиливающиеся диспропорции во внешней торговле критически обсуждаются как возможная причина финансового кризиса с 2007 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Increasing imbalances in foreign trade are critically discussed as a possible cause of the financial crisis since 2007.

По словам Джеймса Хансена, единственным наиболее важным действием, необходимым для преодоления климатического кризиса, является сокращение выбросов CO2 из угля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to James Hansen the single most important action needed to tackle the climate crisis is to reduce CO2 emissions from coal.

Размер также может влиять на то, в какой степени последствия финансового кризиса небанковской финансовой компании передаются другим фирмам и финансовой системе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Size also may affect the extent to which the effects of a nonbank financial company's financial distress are transmitted to other firms and to the financial system.

Со времени начала кризиса, доходы от экспорта самых бедных стран сократились на 26,8 миллиардов долларов или 44%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the crisis began, export earnings of the world's poorest countries are down $26.8 billion, or 44%.

Во время последнего кризиса Уолли теоретизирует, что Черный Гонщик, преследующий себя и Барри, на самом деле является черной вспышкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the Final Crisis, Wally theorizes that the Black Racer pursuing himself and Barry is in fact the Black Flash.

Он был создан после финансового кризиса в рамках плана реструктуризации Citi.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was created in the wake of the financial crisis as part of Citi's restructuring plan.

Во время Кубинского ракетного кризиса он убедил президента Сенегала Леопольда Седара Сенгора отказать Советскому Союзу в праве на посадку для дозаправки своих самолетов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the Cuban Missile Crisis, he persuaded the President of Senegal, Léopold Sédar Senghor, to deny the Soviet Union landing rights to refuel its planes.



0You have only looked at
% of the information