Отмыл - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Ты не отмыл свои бабки. |
You didn't launder your money. |
Он отправился в ванную и тщательно отмыл пальцы зернистым коричневым мылом, которое скребло, как наждак, и отлично годилось для этой цели. |
He went to the bathroom and carefully scrubbed the ink away with the gritty dark-brown soap which rasped your skin like sandpaper and was therefore well adapted for this purpose. |
Отмыл их через букмекеров? |
Vending them through the bookies? |
Я отмыл огромное количество денег. |
I've laundered massive amounts of money. |
I bleached down his truck and had it dismantled at a chop shop. |
|
Я лишь отмыл полмиллиарда долларов из наркобизнеса. |
All I did was launder half a billion dollars in drug money. |
Lamont, you clean the jelly off those glasses? |
|
Потом как мог отмыл пальцы под холодной струей и перешел в комнату. |
He cleaned his fingers as best he could in the cold water from the tap and went back into the other room. |
Третий, но позавчера я отмыл это. |
Third, but I cleaned it off the day before yesterday. |
Она лежала тихо, душа ее этим светлым утром отмылась до прозрачности. |
She lay perfectly still, her soul washed transparent. |
Потом я отмыла волосы от дорожной пыли и пота, высушила, расчесала. |
My hair then I washed, and dried, and combed and brushed, taking from it the dust of the road leading to Stones of Turmus, and the sweat of the afternoon and early evening. |
Тут всё тщательно отмыли, но мы нашли несколько отпечатков у раковины. |
The whole place was scrubbed clean, But we did find one set of prints by the sink. |
Затем похищенные данные «отмыли» посредством сайтов, специализирующихся на утечках информации, таких как WikiLeaks и DCLeaks, причем последняя, по словам исследователей проблем безопасности в киберпространстве, использовалась ГРУ. |
From there, the plundered files were laundered through online leak sites like WikiLeaks and DCLeaks, the later of which, cybersecurity researchers say, is a front for the GRU. |
And I'm very thorough. I will wash the abdominals. |
|
They laundered it and gave it to men. |
|
Но мы нашли отбеливатель, что может значить, что кровь отмыли. |
But we did find bleach, which could be proof that blood was cleaned up. |
Ты взяла эту окровавленную палку... Как следует отмыла её, и зашвырнула в кусты... |
You took that bloody stick... washed it off real good, and you threw it in the woods... |
Ссора между Мэтти и Джейком, как и пена, растеклась по полу и не отмылась даже на утро. |
The ugliness between Matty and Jake, like the foam, had seeped through the floorboards and into the morning. |
Иначе бы мы давно уж отмылись от нашей вины и мир не был бы полон удрученных, ущербных людей. |
Else we would long ago have wiped out guilt, and the world would not be filled with sad, punished people. |
К пяти часам детей отмыли дочиста и пустили на свободу со строгим наказом не пачкаться, и они слонялись по лагерю, несчастные и словно одеревеневшие в непривычно чистых костюмах. |
Before five, the children were scrubbed and warned about getting dirty again; and they walked about, stiff in clean clothes, miserable with carefulness. |
Потом они взяли все, что нужно, отмылись и немного перекусили. |
And then they looted the place, washed up and had themselves - a little snack. |
Они не отмыли деньги, а всего лишь купили переоценённый бейсбольный мячик. |
They haven't laundered the money. They've just bought an overpriced baseball. |
Библия описывает отступника, как свинью, которую отмыли, но которая снова пошла валяться в грязи. |
The Bible describes an apostate as a sow that was washed, then leaves to wallow in the mire. |
После того, как мы её отмыли, он взял из багажника лопату, передал нам ключ — и дело с концом. |
After we had hosed it down, he grabbed a shovel out the back, handed over the key, and that was it. |
Кельвин, ты должен поблагодарить меня, потому что я отмыла твою духовку. |
Calvin? You need to thank me because I cleaned your oven. |
She even took off all the labels. |
|
Маглуар отмыла все это, летом она исправит кое-какие мелкие повреждения, снова все покроет лаком, и моя спальня превратится в настоящий музей. |
Madam Magloire has cleaned it all off; this summer she is going to have some small injuries repaired, and the whole revarnished, and my chamber will be a regular museum. |
Я только что отмылась от позора самоубийства. |
I am barely over my suicide stigma. |
Учитывая, сколько детского мусора у нас образовалось всего за одну ночь, и то, как быстро они отмыли и освободили квартиру после стрельбы. |
I... given how much baby garbage we generated in just one night, and how quickly they cleaned and vacated that apartment after the shooting, |
Они отмыли все до блеска, набили чемоданы ее одеждой, косметикой, украшениями, которые смогли найти. |
They washed everything down, until the house was cleaner than it had ever been before, then filled a suitcase with clothes, makeup and what little jewelry they could find. |
Fake the identity, launder the cash. |