Позора - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Позора - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
shame
Translate
позора -


Нам надо уговориться заранее, как нам вести себя при некоторых обстоятельствах, чтобы не краснеть друг за друга и не накладывать друг на друга пятна позора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must agree beforehand on how to behave under certain circumstances, so as not to blush for each other and not to put the stain of disgrace on each other.

Они резко отвергли условия соглашения, протестуя против того, что Медина никогда не опускалась до такого позора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They sharply rejected the terms of the agreement, protesting Medina had never sunk to such levels of ignominy.

Но, став безупречной по собственной воле, она не могла перенести позора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Desiring to be the ermine, moral taint seemed to her unendurable.

И королевский флот при помощи бесчисленных торговых моряков и при поддержке еще примерно тысячи судов разного рода... перевезли более 335.000 человек из пасти смерти и позора... на их родную землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the Royal Navy, with the help of countless merchant seamen and using nearly 1,000 ships of all kinds, have carried over 335,000 men out of the jaws of death and shame to their native land.

Он заслуживает публичного позора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He deserves to be publicly disgraced!

Геи и бисексуалы также становятся жертвами позора шлюх из-за своей сексуальной активности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gay and bisexual men are also victimized for slut-shaming because of their sexual activity.

Так вы хотите, чтобы я добавил Полдарку позора?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you wish me to heap further ignominy on Poldark...

Для таких мнительных людей, как Булстрод, предвидеть зачастую тяжелей, чем убедиться наверное; и воображение рисовало ему мучительное зрелище неминуемого позора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Foreseeing, to men of Bulstrode's anxious temperament, is often worse than seeing; and his imagination continually heightened the anguish of an imminent disgrace.

Рогоносец тоже несет на себе печать позора, это вполне справедливо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a certain discredit attaches to itself to a cuckold, quite properly.

Но он знал, что смирение пришло, не принеся с собой ни позора, ни утраты человеческого достоинства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he knew he had attained it and he knew it was not disgraceful and it carried no loss of true pride.

Я должен оградить свою репутацию от позора, виной которому не я, а ты, мой друг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I must protect my own reputation from a disgrace which is your fault, not mine.

Я бы не вынесла позора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That would have been too shameful.

Вторая волна феминизма внесла значительный вклад в определение и акт позора шлюхи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Second wave of feminism contributed significantly to the definition and act of slut-shaming.

Если ты стремишься к неудаче, твоя самооценка попадает в прямоугольную ловушку, начиная разрушаться, и твоя чаша позора переполняется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you fail to strive, your self-esteem will be trapped in a rectangle- that's spelled W-R-E-C-K-tangle- And your shame sphere will overflow.

Ты спасла меня от ужасного публичного унижения и позора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You just saved me unspeakable public humiliation and shame.

Я лгал только чтобы защитить тетю от... позора из-за моей зависимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I only lied to protect my aunt from... The shame of my addiction.

Ты как обычно посыпал по щепотке позора и ожидал, что женщины повянут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, usually sprinkle a little shame and a woman will wilt.

Когда мы открывали его, мы хотели сделать этот день позора днем славы для литературы и свободы мысли, которую ни один тиран не мог убить огнем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When we inaugurated it, we wanted to make that day of shame a day of glory for literature and for freedom of thought which no tyrant could kill by fire.

Самурай не выносит позора поражения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A Samurai cannot stand the shame of defeat.

Наши люди страдают... в то время, как другие жиреют... на доходах от нашего позора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our people are suffering... while others grow fat... on the proceeds of our shame.

Финансовый мир Чикаго должен быть по возможности избавлен от такого позора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chicago finance really should not be put to shame in this fashion if it could be avoided.

Мой путь позора оставил мне кучу мозолей, и ничего не прояснил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My walk of lame left me with a lot of blisters and a little clarity.

Из-за этого позора вы понесете самое страшное оскорбление для Тоск - ты вернешся домой захваченным и живым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For this dishonour you'll endure the greatest humiliation Tosk can know - to be captured and brought home alive.

Что его великодушие выше обезобразившей меня перемены и унаследованного мною позора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That his generosity rose above my disfigurement and my inheritance of shame.

Джозеф Таунсенд, с другой стороны, резко критиковал практику нанесения клейма позора бедным в обмен на помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Joseph Townsend, on the other hand, harshly criticized the badging practice as applying a badge of shame on the poor in exchange for relief.

И прочувствовал всю тяжесть позора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I felt the weight of stigma.

Остается лишь возблагодарить создателя, что твоему несчастному отцу не суждено было дожить до такого позора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Well, thank God your poor father has been spared this disgrace.

Я занимаюсь этим уже давно, и я могу понять стыд и клеймо позора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been doing this for a long time, and I understand the shame and the stigma.

Сенаторы тоже не избежали позора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The senators did not escape infamy either.

Черное пятно позора и вины, лежавшее на ней, переползло и на него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tarnish of shame and guilt that enveloped her spread to him as well.

Священник шел медленно, сгорбившись под тяжким бременем позора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His motion was burdened with shame.

Хотя говорили, что когда-то - еще до ее первого позора, - это был стройный, темноволосый, не лишенный изящества молодой человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I understand that he had been slim and dark and very graceful at the time of her first disgrace.

Он хотел любою ценой избегнуть позора, который он представлял себе и который мучил его, словно кошмар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He must, at any cost, escape the ignominy that loomed before him like the phantasm of a dreadful dream.

Скарлетт очень надеялась, что его повесят и она никогда больше не встретится с этим свидетелем своего позора и унижения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She hoped they did hang him, so she would never have to face him again with his knowledge of her disgrace and her humiliation.

Многие женщины-кули рассматривали возможность уехать на Карибские острова как способ сбежать от жестоких мужей, скрыть беременность, избежать позора или просто найти лучшую жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many coolie women saw the chance to leave for the Caribbean as a way to escape abusive husbands, to hide pregnancy, to escape shame, or to simply find a better life.

Это время крайней опасности, препятствий или позора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a time of extreme danger, impediment, or disgrace.

Активизм против позора шлюх происходит во всем мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Activism against slut-shaming takes place worldwide.

Чем вымогает ее покорность, а она сдается, угождает его желаниям и услаждает его дрожью своего неприкрашенного позора?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How does he extort her submission, so that she succumbs, plays up to his desires, and delights him with the shudders of her unvarnished shame?

DSM-III была лучшей попыткой приписать психиатрию как научную дисциплину из-за позора, вызванного DSM-II.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

DSM-III was a best attempt to credit psychiatry as a scientific discipline, from the opprobrium resulting from DSM-II.

Я построю стену позора и вырежу на ней ваши изображения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will build a wall of shame and carve your likeness in it.

Знаете, в средневековье болтуна наказывали с помощью такого устройства, как маска позора

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, in medieval times, idle chatter was punished with a device called the scold's bridle.

На самом деле это начало нового предложения, в котором говорится, что жить в цепях-значит жить без бесчестья и позора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actualy, it is the beginning of a new sentence, it states that living in chains is to live WITHOUT dishonour and ignominy.

Ослепление было бы достаточным недостатком, чтобы лишить Этельстана права быть королем, не навлекая на себя позора, связанного с убийством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Blinding would have been a sufficient disability to render Æthelstan ineligible for kingship without incurring the odium attached to murder.

Другие вступали в смешанные браки или просто называли себя югославами или албанцами, чтобы избежать клейма позора и преследований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Others intermarried or simply identified themselves as Yugoslavs or Albanians to avoid stigma and persecution.

Я пришла сюда не искать убежища, чтобы спрятаться от позора, который он решил на меня навлечь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do not come to you seeking refuge, to hide from the disgrace he is determined to put upon me.

Разгневанный поражением, Гитлер приказал задействованным подразделениям Ваффен-СС снять с них наручники в знак позора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Enraged by the defeat, Hitler ordered the Waffen-SS units involved to remove their cuff titles as a mark of disgrace.

Они были из старой школы, они воспринимали это как клеймо позора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were from the old school, they saw it as a stigma.

Дни бедности и позора теперь позади.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The days of shabbiness and shame are behind us.

В знак позора воинским частям Ваффен-СС, участвовавшим в сражении, было приказано снять свои отличительные знаки отличия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a mark of disgrace, the Waffen-SS units involved in the battle were ordered to remove their distinctive cuff titles.

Требовал от Бога, чтобы тот исправил ужасную ошибку, снял бремя стыда и позора с плеч своего верного слуги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He went not to pray, but to demand of God that He right this terrible iniquity that had been heaped upon the shoulders of his obedient servant.

Ещё одного позора мы не переживём.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can't afford another humiliation.

Иуэлеи, это скопище греха и позора, перестал существовать в день нашего прибытия туда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Iwelei, with its sin and shame, ceased to exist on the very day we arrived.

Вся семья благодарит свою счастливую звезду за то, что она избежала унижения как потенциального позора Оргона, так и их лишения собственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The entire family thanks its lucky stars that it has escaped the mortification of both Orgon's potential disgrace and their dispossession.

Чувство стыда и боязнь позора заставляли нас молчать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The shame and stigma kept us both silent.



0You have only looked at
% of the information