Отрубаю - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Whoever violates it gets their finger cut off. |
|
Or cut off the hands of my enemies. |
|
You've never seen someone's head roll. |
|
В некоторых из этих стран вору-карманнику все еще в наказание отрубают правую руку. |
In some of those countries they still chop hands off pickpockets. |
Я фантазирую о том, как тебе отрубают голову. |
I fantasize about you getting decapitated. |
Ребра с тонким слоем мяса получают из участка грудной клетки; они состоят из ребер и только межреберных мышц и отрубаются до указанной длины. |
Spare Ribs are prepared from a portion of the rib cage and consists of rib bones and intercostals muscles only and cut to a specified length. |
Они с такой агрессией взрезают горло человека, что почти отрубают жертве голову. |
They slash a person's throat so viciously, they almost remove the victim's head. |
Я работаю с детьми, которые видели, как насилуют матерей, отрубают пальцы их отцам. |
I work with kids who have seen their mothers raped, their fathers' fingers sliced off. |
Безголовые монахи отрубают голову, оставляя тебя в живых, помните? |
The headless monks behead you alive, remember? |
People are beheaded for less than that nowadays. |
|
Каждый раз, когда ты отвечаешь неправильно, я отрубаю тебе палец. |
For each one that you get wrong, I get to grind off a finger. |
T-these guys chop dudes' heads off! |
|
Кризисный режим, это когда я проглатываю пару таблеток снотворного со скотчем, отрубаюсь в своем секретном спальном местечке, и надеюсь, что мне приснится та латиночка сторож. |
Crisis mode is when I down a couple of sleeping pills with scotch, pass out in my secret napping place, and hope I dream about that latina security guard. |
Когда Кит пытается вернуть их, ему отрубают голову листом оконного стекла, соскальзывающим с грузовика, что соответствует тени на его шее, которая предвещала его смерть. |
When Keith tries to retrieve them, he is decapitated by a sheet of window glass sliding off a truck, matching the shadow across his neck which had presaged his death. |
Они просто убивают женщин, как должное... отрубают пальцы, выдёргивают зубы, запихивают в вентиляцию, идут на йогу и разжигают огонь. |
They're just killing women like they're nothing - chopping off their fingers, pulling out their teeth, stuffing 'em in air-conditioning vents, going to yoga class and opening fire. |
Если я когда-нибудь выйду из тюрьмы, то непременно буду ходить смотреть, как отрубают людям головы. |
And I decided that, if ever I got out of jail, I'd attend every execution that took place. |
And you all know what it's like when a chicken gets its head cut off? |
|
They cut off thieves' hands! I've seen it. |
|
За это отрубают руки. Так? |
Is it the hands that are cut off? |