Отцепил - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
По короткой команде Акулы Додсона, который был начальником атакующего отряда, машинист сошел на рельсы и отцепил паровоз и тендер. |
At the crisp command of Shark Dodson, who was leader of the attacking force the engineer descended to the ground and uncoupled the engine and tender. |
Я отцепил от плеча игривую лапу и перекинулся с ним парой слов. |
I stopped and exchanged a few words with him, first detaching his playful claw from my shoulder. |
Did you release the oven sensor retaining clips from the oven lining? |
|
Разрешите мне, - сказал он, наклонился и отцепил порванную оборку. |
Permit me, he said bending over and disentangling the flounce. |
Макс взял с земли маленький камень, тихо отцепил от пояса дубинку и приподнялся. |
He crawled around behind and picked up a small pebble from the ground beside him. Silently he took the war club from his belt and got up into a half crouch. |
He went to the door, released the strap, and it slammed. |
|
Похоже кто-то отцепил от тягача прицеп, и утащил его на другом. |
Someone unhooked a trailer from this rig, Attached it to a new one. |
Я отцепил ручку от скамейки, положил зонт на дно и пошел к Кэтрин за веслом. |
I unhooked the handle from the seat, laid the umbrella in the bow and went back to Catherine for the oar. |
Пуаро ловко отцепил обе сетки, положил шляпы на место и велел проводнику отнести картонки назад. |
As he spoke he was skillfully removing two of the attached humps. Then he repacked the hat-box and told the conductor to return both boxes where they belonged. |
Он отцепил платок и поставил пипетку в стакан, который спрятал за корзину для мусора. |
He tore off the handkerchief and placed the dropper in a water glass, which he hid behind the wastebasket. |
Охранник отцепил поводок от ошейника и втолкнул меня внутрь. |
The guard unhooked the tether chain and shoved me inside. |
Выводить ответ было излишне - поэтому я отцепил его и направил дальнейшее обсуждение сюда с минимальным нарушением нити. |
Hatting the response was unnecessary - so I unhatted it and directed further discussion here with minimal disruption to the thread. |
Над плоскогорьем Монсо Эжени отцепила парашют от корзины и легко спустилась на землю, в то время как шар затерялся в небе. |
Over the Plaine de Monceau Eugénie detached the parachute from the basket and came down to earth easily, while the balloon was lost in the sky. |
and the train jumped the track. |
|
Колос овсюга отцепился от лап, и из него выпали три остроконечных семечка. |
The wild oat head fell out and three of the spearhead seeds stuck in the ground. |
Он вскоре успокоился, как только я отцепила его пальцы от двери. |
He soon settled in once I'd prised his fingers off the doorframe. |
We untangle the leads, and put them back on. |
|
От меня, правда, не отцепилась, но орать прекратила. |
She still clutched, but she stopped screaming. |
Вампир покинул его разум, отцепился от внутренних органов, от нервов и спинного мозга. |
The vampire withdrew itself from his brain, uncoiled from his inner organs, tore itself loose from nerves and spinal cord. |
Ей пришлось тебя толкать вглубь, чтобы ты отцепилась от коряги. |
She had to push you down to get you loose from the branch. |