Первенцам - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Ты знаешь, у меня нет первенца для тебя, так что ты хочешь за свое одолжение? |
I don't have a firstborn, you know, so what exactly do you want for that? |
Почти семь лет минуло с тех пор, как она украла у меня моего первенца. |
Nigh on seven years since she stole my firstborn child from me. |
No doubt Max will ask you to be godfather to his first child.' |
|
Позже Оджуола объясняет, что Баба Факунле заставил ее убить своего первенца, убежденный, что ее первый сын принес несчастье. |
Later, Ojuola explains that Baba Fakunle made her kill her first born son, convinced that her first son had brought bad luck. |
Вместо Лукаса архиепископ Калоксы крестил первенца Белы, Эмерика, в 1174 году. |
Instead of Lucas, the Archbishop of Kalocsa baptised Béla's first-born son, Emeric, in 1174. |
А жена Сибелли ждала их первенца. |
Cibelli's wife is pregnant with their first. |
She wanted you to bear her another firstborn. |
|
Позже Оджуола объясняет, что Баба Факунле заставил ее убить своего первенца, убежденный, что ее первый сын принес несчастье. |
The ending of the episode has Mugen writing his name on the roof of Hiroshima Castle, the palace of the daimyō in Edo Japan. |
Я, к примеру, потеряла моего первенца, увидев, как бык запорол одного из наших черномазых, и вообще... Помните мою рыжую кобылу - Нелли? |
I lost my first when I saw a bull gore one of our darkies and-you remember my red mare, Nellie? |
40% женщин, имеющих первенца, обращаются на УЗИ во время второй беременности, в то время как 70% женщин с первенцами-дочерьми. |
40% of women with a firstborn son seek an ultrasound for their second pregnancy, versus 70% of women with firstborn daughters. |
Моего первенца, Морскую Звезду, названного так в честь изящного и элегантного морского создания. |
My firstborn, Starfish, named after the graceful and stylish sea creature. |
Исследователи обнаружили, что пол первенца в сельских районах Китая влияет на то, будет ли мать обращаться за ультразвуком для второго ребенка. |
Researchers have found that the gender of the firstborn child in rural parts of China impact whether or not the mother will seek an ultrasound for the second child. |
You made me bargain away my firstborn child, my daughter. |
|
They named their first-born daughter Rose in honor of Luxemburg. |
|
В 1930 году супруги приветствовали своего первенца Рагну, а через три года у них родился сын Пер. |
In 1930 the couple welcomed their firstborn, Ragna, and three years later their son Per was born. |
Возможно, разлад между братьями возник в 1122 году, когда Иоанн возвел своего первенца Алексия в соправители, заменив таким образом Исаака. |
Possibly the onset of the rift between the brothers was in 1122, when John raised his own firstborn son, Alexios, to co-emperor, thus superseding Isaac. |
Наша сделка касалась этого первенца и каждого первенца каждого поколения, и так будет до тех пор, пока ваш род не прервется. |
Our bargain was for this firstborn and every firstborn of each generation that is to come for as long as your line shall last. |
Когда вы с Дюком усыновите первенца неопределённой расы, можете назвать его в честь меня. |
Well, when you and Duke adopt your first cute ethnically ambiguous baby, you can name her after me. |
It seems our hopes hang on your first born. |
|
И она родила первенца своего, и завернула его в пеленки, и положила его в ясли, потому что не было для них места в гостинице. |
And she brought forth her firstborn son, and wrapped him in swaddling clothes and laid him in a manger; because there was no room for them in the inn. |
Далия потребовала от меня родить первенца, чтобы увеличить ее силы, но я бы не позволила своему ребенку жить, как я, в рабстве. |
Dahlia demanded I bear the firstborn that would add to her power, but I would not allow a child of mine to live as I did, as a slave. |
And the last is the death of the Firstborn Son. |
|
Я заберу ее первенца. |
I'm getting her first born. |
Я бы отдал своего первенца за возможность не иметь детей. |
I'd give my firstborn to not be able to have children. |
Они ставят на первенцах клеймо и оставляют в живых продолжать род. |
Their first-born are branded and left unharmed to carry on the genetic line. |
Вошла Иокаста и попыталась успокоить Эдипа, рассказав ему историю своего первенца и его предполагаемой смерти. |
Jocasta entered and tried to calm Oedipus by telling him the story of her first-born son and his supposed death. |
I'm talking of your firstborn. |
|
В том же году королева Мария-Антуанетта родила своего первенца, Марию Терезу, подавив все слухи о том, что она не может иметь детей. |
In the same year Queen Marie Antoinette gave birth to her first child, Marie Thérèse, quelling all rumours that she could not bear children. |
Произнесение благословения считалось актом формального признания первенца главным наследником. |
Pronouncing the blessing was considered to be the act formally acknowledging the firstborn as the principal heir. |
Он-образ невидимого Бога, первенца всего творения. |
He is the image of the invisible God, the firstborn of all creation. |
Этот второй ребенок заставит первенца страдать от чувства свержения с престола, поскольку он больше не будет центром внимания. |
This second child would cause the first born to suffer feelings of dethronement, no longer being the center of attention. |
You shouldn't have to sacrifice your firstborn to it. |
|
После рождения первенца высокопоставленным женщинам разрешались внебрачные связи. |
After their firstborn child, high-ranking women were permitted extramarital affairs. |
При отступлении он потерял своего первенца Птолемея, который командовал арьергардом. |
On the retreat he lost his firstborn son Ptolemy, who had been in command of the rearguard. |
Never should have had a firstborn. |
|
Большинство женщин сейчас бы плакали, молились, или выкрикивали имя своего первенца. |
Most women by now would be crying, praying, or calling out their firstborn's name. |
Этот праздник повествует о 40 днях отдыха, которые Мария провела, прежде чем очиститься и представить своего первенца в Иерусалимский храм. |
This feast recounts the 40 days of rest Mary took before being purified and presenting her first-born son to the Temple in Jerusalem. |
Моего первенца, Элрона, убили в Корее... узкоглазый снайпер снёс половину его головы. |
My firstborn, Elron, killed in Korea- gook sniper took off half his head. |
It's the most terrifying day of your life the day the first one is born. |
|
В еврейском Писании царствование в Израиле происходит непосредственно от Переца, первенца Фамари и Иуды, а не от старшего сына Иуды, Шелы. |
In the record of Jewish scripture, kingship in Israel descends directly from Peretz, the firstborn son of Tamar and Judah, and not from Judah's older son, Shelah. |
Нечасто бывает, чтобы клингон избрал чиновника Федерации на роль крестного отца его первенца... |
For a Klingon to choose a Federation official as his son's godfather... |
Ударь его, как первенца из Египта. |
Smite him like the firstborn of egypt. |
Двести пятьдесят тысяч килограммов с полной заправкой! - хвастливо проинформировал Лэнгдона пилот - так молодой папаша горделиво сообщает данные о весе своего первенца. |
Two hundred fifty thousand kilos fully fueled, the pilot offered, like a father bragging about his newborn. |
Алиса, со свойственной ей щедростью, находилась в процессе произведения на свет нашего первенца - а я просто был наготове с перчаткой-ловушкой на руке. |
Alisa was very generously in the process of giving birth to our first child - and I was there with a catcher's mitt. |
Ставлю пять, Джордж Пратт, что у твоего первенца будет косоглазие! |
I'll lay you five to one, George Pratt, your first kid has a squint and a wrinkled brow! |
Я польщена тем, что ты поручаешь мне своего первенца, но у меня действительно нет времени. |
I am flattered that you would entrust me with your firstborn, but I really don't have time. |