Повозке - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Женщины пользовались большим уважением и часто ездили верхом на лошади или в повозке, в то время как мужчины шли пешком. |
Women were shown great respect and would often ride on a horse or wagon while the men walked. |
Четверых на повозке туда не втащить. |
This team can't haul four prisoners up that grade. |
Макс подошел к повозке. |
He walked down to the road and got up on the wagon and began to drive to town. |
По окончании сражения бедному мальчику нашлось место в повозке, и он был доставлен обратно в Брюссель. |
At the conclusion of the engagement, a place had been found for the poor boy in a cart, and he had been brought back to Brussels. |
Когда я подошел к повозке Деи Торис, я прошел мимо Саркойи, и черный, злобный взгляд, который она кинула на меня, был сладчайшим бальзамом для меня на много часов. |
As I was approaching Dejah Thoris' chariot I passed Sarkoja, and the black, venomous look she accorded me was the sweetest balm I had felt for many hours. |
Гувернантка ехала в повозке вместе с пассажирами, откуда их легко было заметить. |
The governess rode in the cart with the passengers, where they could easily be observed. |
Сарацин в дьявольской повозке! |
A Moor in the Devil's chariot! |
Навоз пошлют на одноконной повозке. |
The manure will be delivered in a cart with one horse, you understand? |
Поездка на двухколесной повозке, запряженной лошадьми, заняла у него 3 1/2 часа, что было очень быстро для этого дня. |
The ride on his two-wheeled, horse-drawn cart took him 3 1⁄2 hours, a very fast trip for the day. |
He rode into country hiding on cow freighter. |
|
Часто она разъезжает в маленькой повозке или повозке, и в такие моменты разумнее держаться от нее подальше. |
Often she drives around in a little cart or waggon, and at such times it is wise to stay out of her way. |
Отведи их к повозке. Иди! |
I want you to go, get them in the cart. |
Мы сидели в повозке, более подходящей для скота, нежели для людей, и мы поклялись... |
We sat in a carriage more fit for cattle than for human beings, and we vowed... |
Самая знаменитая проложена через болото Sietuva, по которой литовский исследователь Людвик Крживицкий в 1903 году проехал на повозке. |
The most famous one is the Sietuva swamp, which the Lithuanian explorer Ludwik Krzywicki navigated by coach in 1903. |
Ты Проехал Двести Лиг В Повозке С Мулом. |
Two hundred leagues in a mule cart. |
А почему бы их не пристегнуть к такой повозке? |
So why not attach it to a trailer like this? |
Мне рассказывали, что батюшка ваш сидел в повозке и заливался слезами как ребенок - он всегда ведь плачет, когда слышит имя вашей матушки. |
They tell me your pa sat there in the wagon and cried like a baby, like he always does when he hears her name. |
Колокольчики были прикреплены к повозке, чтобы предупредить людей, чтобы они держались подальше от телеги. |
Bells were attached to the cart so as to warn people to stay out of the way of the cart. |
Нет, но когда они уходили, то взяли женщину, которая была в повозке. |
No, but wherever they went they took the woman who was in the cart. |
Генри просунул руку между веревкой и дыхательным горлом мужчины, тем самым сохранив ему жизнь, после чего он пришел в себя в повозке, которая увозила его на похороны. |
Henry placed his hand between the rope and the man's windpipe, thus keeping him alive, after which he revived in the cart as it was taking him away for burial. |
A buckboard wagon often carries a seat for a driver. |
|
Брать ее с собой опасно, опасно везти двадцать пять миль в тряской повозке. |
It will be dangerous to move her-dangerous to drive her twenty-five miles in that rickety wagon. |
А что это в повозке? |
What's that on the wagon? |
Ательни приехал за Филипом на станцию в повозке, которую попросил в трактире, где снял для него комнату. |
Athelny met Philip at the station in a cart he had borrowed from the public-house at which he had got a room for Philip. |
She was in the quarantine about to be carted off to the pits with the other bodies. |
|
Peg in a Low-backed Car, she knew. |
|
Он едет в повозке забвения |
In a cart of oblivion off he goes. |
So the statue of Madonna entered in the city on a triumphal wagon. |
|
Звезда также едет на повозке мадам Семелы, без ведома старой женщины. |
The star also rides on Madam Semele's wagon, unbeknownst to the old woman. |
Дети, находившиеся в повозке, рассказывал он, спаслись, потому что были слишком малы и не могли донести. |
The children in the wagons, he said, were saved, because they were too young to tell tales. |
Whoever gets the low card stays on the wagon. |
|
В других версиях легенды именно отец Мидаса Гордий смиренно прибыл в повозке и завязал гордиев узел. |
In other versions of the legend, it was Midas' father Gordias who arrived humbly in the cart and made the Gordian Knot. |
У меня было чувство, словно я бесконечно давно живу в этой повозке и еду все вперед и вперед с этими своими спутниками. |
I have a sense that for an interminable period I have lived in a wagon and travelled on, ever on, with this present company. |
В повозке Николь неутомимо развлекала детей; порой сквозь размеренное постукиванье лошадиных копыт до старика доносились взрывы смеха. |
In the cart Nicole kept the children happy and amused; from time to time the old man heard a little burst of laughter above the clop, clop of the hooves of the old horse. |
Он снова рассмеялся, повернулся и зашагал обратно к повозке. |
She heard him laugh as he turned away and walked back toward the wagon. |
Пластина на повозке, в свою очередь, сидит на пластине на оси между колесами. |
The plate on the wagon, in turn, sits on the plate on the axle between the wheels. |
Granny White was found dead in the Foxwell wagon. |
|
У истока реки, в повозке. |
At the head of the arroyo, in the wagon. |
В замершей повозке сидит Армстид, сутулый, с выцветшими глазами. |
In the halted wagon Armstid sits, humped, bleacheyed. |
Все равно что просить гоночную машину приспособиться к повозке. |
It's like asking a race car to adapt to a covered wagon. |
Она медленно побрела назад к повозке. Колени у нее подгибались. |
She came slowly back to the wagon, her knees shaking. |
Дюкен командовал одной из таких больших партий золота, которая была отправлена на повозке; однако это золото так и не дошло до места назначения. |
Duquesne was in command of one of these large shipments of gold that was sent by wagon; however, this gold never made it to its destination. |
В повозке с верхом откидным или же меланхолической элегией в честь Роберта Эммета note 3 |
Peg in a Lowbacked Car and other Irish ditties or the more lugubrious lament for Robert Emmet. |
That soldier passed on, and after him came another sitting on a cart. |
|
В начале 1945 года он, его мать и братья бежали на запад в повозке, запряженной волами, и оказались в Шенберге в Мекленбурге, на территории будущей Восточной Германии. |
Early in 1945 he, his mother, and siblings fled westwards in an ox cart, ending up in Schönberg in Mecklenburg, in what would become East Germany. |
Вслед повозке метнулись несколько бело-огненных разрядов, но их падающие звезды погасли, пролетев пару сот ярдов. |
Several bolts of white fire were flung after the fleeing caravan-glinting stars which dwindled away after a few hundred yards. |