Повозке - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Повозке - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
wagon
Translate
повозке -


Женщины пользовались большим уважением и часто ездили верхом на лошади или в повозке, в то время как мужчины шли пешком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women were shown great respect and would often ride on a horse or wagon while the men walked.

Четверых на повозке туда не втащить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This team can't haul four prisoners up that grade.

Макс подошел к повозке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He walked down to the road and got up on the wagon and began to drive to town.

По окончании сражения бедному мальчику нашлось место в повозке, и он был доставлен обратно в Брюссель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the conclusion of the engagement, a place had been found for the poor boy in a cart, and he had been brought back to Brussels.

Когда я подошел к повозке Деи Торис, я прошел мимо Саркойи, и черный, злобный взгляд, который она кинула на меня, был сладчайшим бальзамом для меня на много часов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As I was approaching Dejah Thoris' chariot I passed Sarkoja, and the black, venomous look she accorded me was the sweetest balm I had felt for many hours.

Гувернантка ехала в повозке вместе с пассажирами, откуда их легко было заметить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The governess rode in the cart with the passengers, where they could easily be observed.

Сарацин в дьявольской повозке!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A Moor in the Devil's chariot!

Навоз пошлют на одноконной повозке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The manure will be delivered in a cart with one horse, you understand?

Поездка на двухколесной повозке, запряженной лошадьми, заняла у него 3 1/2 часа, что было очень быстро для этого дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ride on his two-wheeled, horse-drawn cart took him ​3 1⁄2 hours, a very fast trip for the day.

Он приехал в страну на повозке с коровами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He rode into country hiding on cow freighter.

Часто она разъезжает в маленькой повозке или повозке, и в такие моменты разумнее держаться от нее подальше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Often she drives around in a little cart or waggon, and at such times it is wise to stay out of her way.

Отведи их к повозке. Иди!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want you to go, get them in the cart.

Мы сидели в повозке, более подходящей для скота, нежели для людей, и мы поклялись...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We sat in a carriage more fit for cattle than for human beings, and we vowed...

Самая знаменитая проложена через болото Sietuva, по которой литовский исследователь Людвик Крживицкий в 1903 году проехал на повозке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most famous one is the Sietuva swamp, which the Lithuanian explorer Ludwik Krzywicki navigated by coach in 1903.

Ты Проехал Двести Лиг В Повозке С Мулом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two hundred leagues in a mule cart.

А почему бы их не пристегнуть к такой повозке?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So why not attach it to a trailer like this?

Мне рассказывали, что батюшка ваш сидел в повозке и заливался слезами как ребенок - он всегда ведь плачет, когда слышит имя вашей матушки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They tell me your pa sat there in the wagon and cried like a baby, like he always does when he hears her name.

Колокольчики были прикреплены к повозке, чтобы предупредить людей, чтобы они держались подальше от телеги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bells were attached to the cart so as to warn people to stay out of the way of the cart.

Нет, но когда они уходили, то взяли женщину, которая была в повозке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, but wherever they went they took the woman who was in the cart.

Генри просунул руку между веревкой и дыхательным горлом мужчины, тем самым сохранив ему жизнь, после чего он пришел в себя в повозке, которая увозила его на похороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Henry placed his hand between the rope and the man's windpipe, thus keeping him alive, after which he revived in the cart as it was taking him away for burial.

В повозке из телеги часто есть место для возницы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A buckboard wagon often carries a seat for a driver.

Брать ее с собой опасно, опасно везти двадцать пять миль в тряской повозке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will be dangerous to move her-dangerous to drive her twenty-five miles in that rickety wagon.

А что это в повозке?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's that on the wagon?

Ательни приехал за Филипом на станцию в повозке, которую попросил в трактире, где снял для него комнату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Athelny met Philip at the station in a cart he had borrowed from the public-house at which he had got a room for Philip.

Она была в повозке, которую везли к ямам с другими телами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was in the quarantine about to be carted off to the pits with the other bodies.

В повозке с верхом откидным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Peg in a Low-backed Car, she knew.

Он едет в повозке забвения

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a cart of oblivion off he goes.

Так статуя Мадонны въехала в город на Триумфальной повозке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So the statue of Madonna entered in the city on a triumphal wagon.

Звезда также едет на повозке мадам Семелы, без ведома старой женщины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The star also rides on Madam Semele's wagon, unbeknownst to the old woman.

Дети, находившиеся в повозке, рассказывал он, спаслись, потому что были слишком малы и не могли донести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The children in the wagons, he said, were saved, because they were too young to tell tales.

У кого будет младшая карта - тот остаётся в повозке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whoever gets the low card stays on the wagon.

В других версиях легенды именно отец Мидаса Гордий смиренно прибыл в повозке и завязал гордиев узел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other versions of the legend, it was Midas' father Gordias who arrived humbly in the cart and made the Gordian Knot.

У меня было чувство, словно я бесконечно давно живу в этой повозке и еду все вперед и вперед с этими своими спутниками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have a sense that for an interminable period I have lived in a wagon and travelled on, ever on, with this present company.

В повозке Николь неутомимо развлекала детей; порой сквозь размеренное постукиванье лошадиных копыт до старика доносились взрывы смеха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the cart Nicole kept the children happy and amused; from time to time the old man heard a little burst of laughter above the clop, clop of the hooves of the old horse.

Он снова рассмеялся, повернулся и зашагал обратно к повозке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She heard him laugh as he turned away and walked back toward the wagon.

Пластина на повозке, в свою очередь, сидит на пластине на оси между колесами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The plate on the wagon, in turn, sits on the plate on the axle between the wheels.

Бабушку Уайт нашли мертвой в повозке Фоксвиллей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Granny White was found dead in the Foxwell wagon.

У истока реки, в повозке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the head of the arroyo, in the wagon.

В замершей повозке сидит Армстид, сутулый, с выцветшими глазами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the halted wagon Armstid sits, humped, bleacheyed.

Все равно что просить гоночную машину приспособиться к повозке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's like asking a race car to adapt to a covered wagon.

Она медленно побрела назад к повозке. Колени у нее подгибались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She came slowly back to the wagon, her knees shaking.

Дюкен командовал одной из таких больших партий золота, которая была отправлена на повозке; однако это золото так и не дошло до места назначения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Duquesne was in command of one of these large shipments of gold that was sent by wagon; however, this gold never made it to its destination.

В повозке с верхом откидным или же меланхолической элегией в честь Роберта Эммета note 3

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Peg in a Lowbacked Car and other Irish ditties or the more lugubrious lament for Robert Emmet.

И солдат проходил. За ним другой солдат ехал на повозке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That soldier passed on, and after him came another sitting on a cart.

В начале 1945 года он, его мать и братья бежали на запад в повозке, запряженной волами, и оказались в Шенберге в Мекленбурге, на территории будущей Восточной Германии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Early in 1945 he, his mother, and siblings fled westwards in an ox cart, ending up in Schönberg in Mecklenburg, in what would become East Germany.

Вслед повозке метнулись несколько бело-огненных разрядов, но их падающие звезды погасли, пролетев пару сот ярдов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several bolts of white fire were flung after the fleeing caravan-glinting stars which dwindled away after a few hundred yards.



0You have only looked at
% of the information