Пристегнуть - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
привязать, связывать, связать, завязывать, завязать, привязывать
Но должно быть, воротничок он не смог пристегнуть - ворот рубашки был схвачен медной запонкой, отчетливо видневшейся у шеи. |
But evidently he hadn't been able to get his collar on; the top of his shirt, I noticed, was secured only by a brass stud. |
Я просто сказала пристегнуть ремень перед тем как поставить зеркало. |
I just said to put on your seatbelt before adjusting your mirror. |
Мы просим вас пристегнуть ремни, и поместить вашу ручную кладь под сиденье или в багажные отсеки над вами. |
We ask that you please fasten your seatbelts at this time and secure all baggage underneath your seat or in the overhead compartment. |
Она даже не успела пристегнуть ремни, как машина взмыла в воздух, воспарив над лесами штата Виргиния. |
Before she had even buckled herself in, the craft was airborne, banking hard across the Virginia woods. |
Я думал нужно пристегнуть ребенка к сиденью, а не сиденье к машине. |
I just thought you had to strap the baby to the seat, not the seat to the car. |
We're gonna need to buckle up before we take off, sir. |
|
Это такое же море веселья, как пристегнуть чужой велосипед своим замком. |
In the same way as it's always great fun to lock someone else's bicycle up with your bicycle lock. |
Я оставлю знак пристегнуть ремни безопасности погашенным... пока мы пытаемся облететь шторм. |
I'm going to leave the seat belt sign off... as we try to steer clear of the weather. |
Я же сказал его пристегнуть! |
I thought I told you to strap him in! |
Это такое же море веселья, как пристегнуть чужой велосипед своим замком. |
In the same way as it's always great fun to lock someone else's bicycle up with your bicycle lock. |
Sir, please fasten your seatbelt. |
|
Уважаемые пассажиры, просим пристегнуть ремни безопасности и приготовиться к посадке. |
At this time we ask that all passengers fasten their seat belts in preparation for landing. |
The captain has switched on the fasten seatbelts sign. |
|
Для этого Гэри Локвуда пришлось пристегнуть ремнями к сиденью, а Кир Даллеа подошел к нему с противоположной стороны руля, когда тот поворачивался вместе с ним. |
This required Gary Lockwood to be strapped into a seat while Keir Dullea walked toward him from the opposite side of the wheel as it turned with him. |
That you buckle down and get to work. |
|
Я быстро работаю - вам придется пристегнуть ремни, потому что это ключ к успеху - скорость. |
I work fast- you got to buckle up, 'cause that's the key to success, is speed. |
Леди и джентльмены, капитан включил сигнал пристегнуть ремни. |
Ladies and gentleman, the captain has switched on the fasten seatbelts sign. |
So why not attach it to a trailer like this? |
|
Да, не считая того, что тебе нужно пристегнуть это, к примеру, к своим ключам или к чемодану. И в случае, если они потеряются, то твой телефон сможет отследить их. |
Yeah, except you'll attach this to, like, say, your keys or a suitcase in case they get lost, then your cell phone can track it. |
She asks you to fasten the belts and not to smoke. |
|
And then you hook up, and you hook up your static line. |
|
На твоём месте я бы пристегнулся и приготовился к полёту. |
I'd put your seat back and tray table up if I were you. |
— Пристегните ремни, пожалуйста, — объявил пилот Тибинга, как только Хокер-731 начал снижаться в серой облачной дымке. — Мы приземляемся через пять минут. |
Seat belts, please, Teabing's pilot announced as the Hawker 731 descended into a gloomy morning drizzle. We'll be landing in five minutes. |
Please return to your seats and fasten your seat belts securely. |
|
Пристегните ремни, леди. |
Buckle your seatbelt, lady. |
I tackled him and I cuffed him in my car. |
|
Протянул сложенный баллон, потом пристегнул грузовое крепление к своему поясу. |
Tolland handed Rachel the folded pad of fabric and then used his free hands to slip the balloon's payload clasp through one of the carabiners on his harness. |
При столкновении с каменной стеной передняя часть автомобиля приподнялась, а водителя, который не был пристегнут ремнем безопасности, подбрасывает к крыше автомобиля. |
When crashing with a stone wall the front of the vehicle is raised and the driver, who is not wearing a seat belt is thrown towards the compartment ceiling. |
Please make sure your seat belt is securely fastened. |
|
Его велосипед украли, потому что он был не пристёгнут замком. |
His bicycle was stolen because he left it unlocked. |
Маленькая фигурка, пристегнутая ремнями к пассажирскому сиденью, оказалась императором Грегором. |
The short figure strapped into the passenger seat was Emperor Gregor. |
Чтобы призвать благодать, скажите: «Помогите» и пристегнитесь. |
To summon grace, say, Help, and then buckle up. |
А почему к руке со стаканом не пристёгнут кейс, набитый облигациями на предьявителя? |
Why isn't there a metal briefcase full of bearer bonds - handcuffed to your drinking arm? |
Пристегнитесь, детишки, пристегните ремни, потому что я собираюсь налить вам полный стакан |
Buckle your seat belts, kids, buckle your seat belts 'cause I'm about to pour you a tall glass of |
Садись, пристегни себя к столу. |
Sit down, cuff yourself to the table. |
Проф уже уснул, а я начал клевать носом, когда внезапно появился Стью. Широко ухмыльнулся, уселся рядом и пристегнул ремни. |
Prof was already out and I was beginning to feel dopy when Stu came in, grinned, and strapped down by us. |
Прошу внимания нежеланных пассажиров... так что займите ваши места и пристегните ремни. |
Attention unwelcome passengers... We are now landing, so please find your seats and fasten your seat belts. |
Лучше пристегнись, Чак. |
Better buckle up, Chuck. |
А теперь, меня волнует то, что пейджер Петронеллы всегда пристёгнут к ремню. |
Now, what worries me is Petronella's pager is always attached to her belt. |
На случай моей смерти, позвольте сказать ремни безопасности спасают жизни, пристегнитесь! |
On the chance I don't live, let me say seat belts save lives, so buckle up! |
В рапорте полиции указано, что люди в машине не были пристёгнуты ремнями безопасности. |
The police report stated that the two people in the car were not wearing seat belts. |
Ну, тогда пристегни ремни безопасности. |
Well, then fasten your seat belts. |
Пристегнитесь, детишки, пристегните ремни, потому что я собираюсь налить вам полный стакан. |
Buckle your seat belts, kids, buckle your seat belts 'cause I'm about to pour you a tall glass of. |
Пожалуйста, пристегните ремень, Доктор, по моим подсчетам, мы приземлимся через 20 минут. |
Fasten your seatbelt, please, Doctor, by my calculations we're 20 minutes from touchdown. |
Пожалуйста, найдите кресло, пристегнитесь и дождитесь включения управления полетом. |
Please find a seat, strap yourself in, and wait for mission control. |
Buckle up, everyone, and we'll be on the ground in 20 minutes. |
|
Босс, пристегнитесь. Погнали! |
Boss, seat belt. go! |
Пристегните ремни. |
Better fasten your seat belts, little dudes. |
Указывает на пристёгнутый ремень безопасности. |
Indicative of wearing a seatbelt. |
Он остановил его, но ему начал угрожать парень, представившийся агентом Загаром. Он пристегнул его к решетке на заднем сидении патрульной машины и оставил его там. |
He pulled him over, he gets jumped by a guy resembling Agent Zagar, who then cuffs him to the cage in the backseat of the patrol car, leaves him there. |
В предварительном докладе комиссии, однако, отмечалось, что сиденья, добавленные к автомобилю, действительно были пристегнуты ремнями безопасности, но не указывалось, использовались ли они в момент аварии. |
The board's preliminary report, however, noted that the seats added to the vehicle did have lap belts but not whether they were in use at the time of the accident. |
Всё, что могу тебе сказать, пристегнись, Миллер. |
Well, all I got to say is, buckle up, Miller. |
Одна супружеская пара заявила, что в момент инцидента они были пристегнуты ремнями безопасности, и поставила под сомнение то, что Кантас занимался их делами. |
One couple asserted that they were wearing their seatbelts at the time of the incident and questioned Qantas' handling of their cases. |
Они воткнули кирки в дерево, пристегнулись к нему сами и приготовились снова ждать. |
They drove spikes into the tree, lashed themselves to it, and prepared once more to wait it out. |
После набора высоты и погашения капитаном табла пристегните ремни мы предложим вам прохладительные напитки, соки, кофе, воды. |
Once we've reached cruising altitude and the captain turns off the fasten seat belt sign, we will be offering our beverage service with complimentary soft drinks, juice and coffee. |
- пристегнуть ремень безопасности - seatbelts
- пристегнуть ремни - Fasten belts
- который позволяет пристегнуть - which allows you to fasten
- пристегнуть ремни безопасности - fasten your seat belts
- пристегнуть ремень - to buckle / fasten one's belt