Подсчеты - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вычисления, выкладки, прикидки, расчеты
Мои подсчеты подтверждаются. |
It agrees with my calculations. |
По мнению почти всех серьезных исследователей и экспертов в этой области, подсчеты тел имеют наименьшее доверие для получения общего числа насильственных смертей. |
Body counts have the least credibility of all for getting a total number of violent deaths according to nearly all serious researchers and experts in this field. |
Когда я увеличиваю размеры, то подсчеты не выдерживают. |
Once I scale up the dimensions, the calculations don't hold. |
Эти точные подсчёты в процентах, сколько женщин ничего не испытывают, сколько испытывают восторг. |
Everything totted up in exact percentages, how many women experience nothing at all, how many women experience ecstasy. |
Это была долгая ночь, но мои показания / подсчеты должны быть более или менее точными. |
It's been a long night, but, my reading / counts should be more or less accurate. |
Can someone update the counts in the fourth paragraph? |
|
Использовались прямые микроскопические подсчеты и культуры, причем прямые подсчеты в некоторых случаях показывали до 10 000 раз больше, чем полученные из культур. |
Direct microscopic counts and cultures were used, the direct counts in some cases showing up to 10 000 times that obtained from cultures. |
Я провел ранний подсчет голосов ирландцев, а затем британцев в ответ на дурацкие подсчеты Сары. |
I did an early tally of Irish and then British votes in response to Sarah's hogwash tallies. |
Различные подсчеты собачьих дней установили, что они начинаются где-то с 3 июля по 15 августа и длятся где-то от 30 до 61 дня. |
Various computations of the dog days have placed their start anywhere from 3 July to 15 August and lasting for anywhere from 30 to 61 days. |
И я понял, что допустил несколько ключевых ошибок. Ну, подсчеты - сложная штука. |
And I realized that I'd made some crucial errors well, math is hard. |
Советские официальные подсчеты потерь в войне превысили 200 000 человек, в то время как советский премьер Никита Хрущев позже утверждал, что потери могли составить миллион. |
Soviet official casualty counts in the war exceeded 200,000, while Soviet Premier Nikita Khrushchev later claimed the casualties may have been one million. |
Сравнительные критерии могут включать контрольные списки или подсчеты тел. |
Comparative criteria may include checklists or body counts. |
Но если в игру вступают неприкосновенные ценности, эти подсчеты становятся туманными. |
But if sacred values come into play, that calculus should be clouded. |
В прошлом году международная группа специалистов, произведя соответствующие подсчеты, пришла к выводу о том, что черный углерод является вторым по значимости видом выбросов в атмосферу, оказывающим влияние на изменение климата. |
Last year an international team calculated that black carbon was the second-most important human emission contributing to climate change. |
Официальные подсчеты были 304 и 227 соответственно, после дезертирства с обеих сторон. |
The official counts were 304 and 227 respectively, after defections on both sides. |
I don't see any reason to keep score. |
|
Your count's a trifle high, Dr. Forsyth. |
|
Подсчеты показывают, что в муниципалитетах Зуданьес и Ллаллагуа правительственной партии удалось получить более двух третей голосов. |
The counts show that in the municipalities of Zudañez and Llallagua the government party managed to obtain more than two thirds of the votes. |
Подсчеты показывают, что около миллиона так называемых кулацких семей, или, возможно, около 5 миллионов человек, были отправлены в лагеря принудительного труда. |
Estimates suggest that about a million so-called 'kulak' families, or perhaps some 5 million people, were sent to forced labor camps. |
Это подсчеты людей, кораблей и оборонительных сооружений в Нью-Йорке. |
This is a count of men, ships, and defenses in York City. |
Семейные счета в начале каждой рубрики отражают эту таксономию, как и подсчеты видов, найденные в каждом семейном счете. |
The family accounts at the beginning of each heading reflect this taxonomy, as do the species counts found in each family account. |
Подсчеты нейтронов для дейтерия существенно не отличались от фоновых или от подсчетов для водородного контроля. |
The neutron counts for deuterium did not differ significantly from background or from the counts for a hydrogen control. |
Некоторые подсчеты включают в себя гражданских лиц, которые исчезли во время конфликта. |
Some counts include civilians who disappeared during the conflict. |
Подсчеты Google Scholar были лучшими, о которых я знал до этого момента, но Harzing's действительно выглядит лучше. |
Google Scholar counts were the best I've known about up to this point, but Harzing's does appear better. |
Крайне неприятно было, когда ты делал всю домашнюю работу и назавтра приходил только для того, чтобы обнаружить ошибку и что все остальные сделанные тобой подсчёты неверны. |
One of the really frustrating things is when you've done all your homework, you come in the next day only to find out that you made an error and all of the other numbers you did were wrong. |
Сейчас я сделал некоторые подсчеты, и я думаю, что мы могли бы фактически быть выгодны Q3. |
Now I've been crunching some numbers, and I think we might actually be profitable by Q3. |
Estimates vary from the thousands to tens of thousands. |
|
Используя электронную таблицу, подсчеты суммируются с 4 часов дня каждый день до 9 часов утра следующего дня. |
Using a spreadsheet, the counts are added cumulatively from 4 p.m. each day until 9 a.m. the next day. |
В то время, с которого мы начинаем наши подсчеты, страна была вовлечена в войну между сербскими, хорватскими и мусульманскими этническими группами. |
When our data starts, it was locked in a vicious war between Serbian, Croatian and Muslim ethnic groups. |
Я сказал машине, чтобы она произвела определенные вычисления и подсчеты, и после изучения результатов сказал ей сделать другую работу. |
Not only was Great Britain aware of the impact of Southern cotton, but so was the South. |
Эти подсчеты включают людей, спящих в официальных убежищах и людей, спящих в парках, аллеях и других открытых местах. |
These counts include people sleeping in official shelters and people sleeping in parks, alleys and other outdoor locations. |
И когда я говорю, что на это уйдет два года... я опираюсь на самые скромные подсчеты. |
And when I say it will take two years... I am, as always, conservative. |
Семейные счета в начале каждой рубрики отражают таксономию Клементса, как и подсчеты видов, найденные в каждом семейном счете. |
The family accounts at the beginning of each heading reflect the Clements taxonomy, as do the species counts found in each family account. |
Пожалуйста, обратите внимание, что некоторые подсчеты могут быть неточными. |
Please note that some of the counts may be inaccurate. |
Подсчеты займут некоторое время, но это должно позволить получать по 2-3 адреса в месяц. |
It'll take time to calculate, but it should spit out two or three destinations a month. |
Все время подсчеты медалей составляются из различных источников, часто суммируя соответствующие результаты для России,Германии, Сербии, Чехии и т.д. |
All-time medal counts are compiled by various sources, often adding up related results for Russia, Germany, Serbia, Czech Republic etc. |
Я сделал кое-какие подсчеты, может, это поможет тебе принять решение. |
I have done the sums, see if this helps you with your decision. |
Many estimations admit to have more than 30 millions. |
|
Существует много методов подсчета сторон, включая специальные подсчеты, используемые при атаке игр с нестандартными вариантами прибыльной игры, такими как боковая ставка выше/ниже. |
Many side count techniques exist including special-purpose counts used when attacking games with nonstandard profitable-play options such as an over/under side bet. |
Your count's a trifle high, Dr. Forsyth. |
|
Окончательные подсчеты показывают, что примерно 30 миллионов лососей вернулись в реку Фрейзер и ее притоки в 2010 году. |
Final counts show that approximately 30 million salmon returned to the Fraser River and its tributaries in 2010. |
Почти исключительно эти мельницы использовали кольцевую технологию для производства грубых подсчетов, а мельницы Новой Англии перешли на тонкие подсчеты. |
Almost exclusively these mills used ring technology to produce coarse counts, and the New England mills moved into fine counts. |
Я сказал машине, чтобы она произвела определенные вычисления и подсчеты, и после изучения результатов сказал ей сделать другую работу. |
I told the machine to make certain calculations and counts, and after studying the results, told it to do another job. |
Последующие подсчеты численности населения свидетельствуют о продолжающемся быстром росте этого района. |
Subsequent population counts indicate continued rapid growth in the area. |
Все подсчеты заканчиваются немедленно, и автомобили должны замедлить скорость движения автомобиля. |
All scoring ends immediately and cars are to slow to pace vehicle speed. |
Даже если подсчеты верны, вы должны признать, что перевес не на вашей стороне. |
Even if your numbers are right, you must admit the odds don't favor your side. |
Но, видишь ли, подсчёты, которые подкрепляют находки профессора Кирша, делают это несомненным. |
But, you see, the calculations that corroborate Professor Kirsch's findings make the thing without a doubt. |
Если мои подсчёты верны полагаю, стоит уже поменять интерьер. |
Assuming that my calculations are correct I believe that a change of decoration is in order. |
И мы начали подсчёты. |
And so we started doing calculations. |
- делающий подсчеты - calculating
- человек, делающий подсчеты - reckoner
- финансовые подсчеты - cost summarisation
- арифметические подсчёты - arithmetic calculations
- приблизительные подсчеты - rough estimates
- производить подсчеты - crunch numbers
- минералогические подсчёты - modal analyses