Покрытию - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Покрытию - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
coverage
Translate
покрытию -


Затем пластину натирали маслом, которое не прилипало к репеллентному покрытию, а прилипало в местах травления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The plate was then rubbed with oil, which would not stick to the repellent coating, but adhere in the etched areas.

Серия Europa более низких номиналов €5 и €10 рассчитана на более длительный срок службы, чем предыдущая, благодаря дополнительному покрытию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Europa series of the lower denominations €5 and €10 is designed to last longer than the previous one due to additional coating.

В 2010 году в Приншесдаге мужчина бросил подсвечник для чайной лампы в золотую карету, причинив мелкие царапины лакокрасочному покрытию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On Prinsjesdag in 2010 a man threw a tea light holder against the Golden Coach, causing minor scratches to the paintwork.

Национальные кодексы также определяют минимальные требования к покрытию, основанные на их соответствующих местных условиях воздействия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

National codes also specify minimum cover requirements based on their respective local exposure conditions.

Фонд также позволит предложить потенциальное финансирование странам, которые могут развернуть войска, но столкнулись с кратковременными финансовыми трудностями по покрытию расходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would also offer potential funding to countries that might deploy forces but face short-term financial difficulties in meeting the cost.

Обычно термин штукатурка относится к стеновому покрытию, изготовленному из земли, извести или гипса, в то время как штукатурка использует цемент или синтетический связующий элемент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Usually the term plaster refers to a wall covering made from earth, lime or gypsum, while stucco uses a cement or synthetic binding element.

Когда коллоидные частицы достигают твердого объекта, подлежащего покрытию, они сжимаются вместе, и вода в промежутках вытесняется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the colloidal particles reach the solid object to be coated, they become squeezed together, and the water in the interstices is forced out.

Гликоль обладает чистящими свойствами и не повредит лакокрасочному покрытию самолета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Glycol has cleaning properties and will not harm the paint finish of the aircraft.

Переход от естественной травы к искусственному покрытию поставил под сомнение роль стадиона как футбольного поля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A switch from natural grass to an artificial surface has left the stadium's role as a soccer venue in doubt.

Записи, поступившие в общественное достояние до 1 января 2013 года, не подлежат ретроактивному покрытию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Recordings which entered the public domain prior to January 1, 2013 are not retroactively covered.

Однако это неясное обратное образование; Гальвани не имел никакого отношения к цинковому покрытию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However this is an obscure back-formation; Galvani had no involvement in zinc coating.

Их можно узнать по ярко-желтому лакокрасочному покрытию на алюминиевых шестипоршневых суппортах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They can be recognized by the bright yellow paintwork on the aluminum six-piston calipers.

Национальные кодексы также определяют минимальные требования к покрытию, основанные на их соответствующих местных условиях воздействия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

National codes also specify minimum cover requirements based on their respective local exposure conditions.

По словам инженеров, паровые вагоны нанесли треть ущерба дорожному покрытию, как это было вызвано действием лошадиных ног.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to engineers, steam carriages caused one-third the damage to the road surface as that caused by the action of horses' feet.

Иногда добавки добавляются к финишному покрытию, а в других случаях добавки могут быть добавлены ко всем слоям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes additives are added to the finish coat and other times additives may be added to all coats.

В дополнение к дорожному покрытию, вибрации в мотоцикле могут быть вызваны двигателем и колесами, если они несбалансированы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition to the road surface, vibrations in a motorcycle can be caused by the engine and wheels, if unbalanced.

Первичную ответственность несет частный оператор, однако государство должно нести расходы по покрытию части компенсации, которая не охватывается страхованием оператора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The private operator bears primary liability, but the State is liable in respect of the portion of the compensation not covered by the operator's insurance.

Второе проводящее покрытие наносится на часть наружной поверхности трубки, обращенную к внутреннему покрытию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A second conductive coating is applied to part of the outside of the tube facing the inside coating.

В случае осаждения фосфата цинка или фосфата марганца дополнительный фосфат железа часто является нежелательным дополнением к покрытию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the case of depositing zinc phosphate or manganese phosphate the additional iron phosphate is frequently an undesirable addition to the coating.

Сейчас мотивация заключается в снижении загрязнения воздуха, транспортных заторов и ущерба дорожному покрытию в центрах городов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The motivation now is to reduce air pollution, traffic congestion and damage to road surfaces in city centres.

Указанный льготный период также применяется в отношении частичного отказа от обязательств по покрытию расходов на местные отделения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This grace period also applies to partial waivers of GLOC obligations.


0You have only looked at
% of the information