Покрытию - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Затем пластину натирали маслом, которое не прилипало к репеллентному покрытию, а прилипало в местах травления. |
The plate was then rubbed with oil, which would not stick to the repellent coating, but adhere in the etched areas. |
Серия Europa более низких номиналов €5 и €10 рассчитана на более длительный срок службы, чем предыдущая, благодаря дополнительному покрытию. |
The Europa series of the lower denominations €5 and €10 is designed to last longer than the previous one due to additional coating. |
В 2010 году в Приншесдаге мужчина бросил подсвечник для чайной лампы в золотую карету, причинив мелкие царапины лакокрасочному покрытию. |
On Prinsjesdag in 2010 a man threw a tea light holder against the Golden Coach, causing minor scratches to the paintwork. |
Национальные кодексы также определяют минимальные требования к покрытию, основанные на их соответствующих местных условиях воздействия. |
National codes also specify minimum cover requirements based on their respective local exposure conditions. |
Фонд также позволит предложить потенциальное финансирование странам, которые могут развернуть войска, но столкнулись с кратковременными финансовыми трудностями по покрытию расходов. |
It would also offer potential funding to countries that might deploy forces but face short-term financial difficulties in meeting the cost. |
Обычно термин штукатурка относится к стеновому покрытию, изготовленному из земли, извести или гипса, в то время как штукатурка использует цемент или синтетический связующий элемент. |
Usually the term plaster refers to a wall covering made from earth, lime or gypsum, while stucco uses a cement or synthetic binding element. |
Когда коллоидные частицы достигают твердого объекта, подлежащего покрытию, они сжимаются вместе, и вода в промежутках вытесняется. |
As the colloidal particles reach the solid object to be coated, they become squeezed together, and the water in the interstices is forced out. |
Гликоль обладает чистящими свойствами и не повредит лакокрасочному покрытию самолета. |
Glycol has cleaning properties and will not harm the paint finish of the aircraft. |
Переход от естественной травы к искусственному покрытию поставил под сомнение роль стадиона как футбольного поля. |
A switch from natural grass to an artificial surface has left the stadium's role as a soccer venue in doubt. |
Записи, поступившие в общественное достояние до 1 января 2013 года, не подлежат ретроактивному покрытию. |
Recordings which entered the public domain prior to January 1, 2013 are not retroactively covered. |
Однако это неясное обратное образование; Гальвани не имел никакого отношения к цинковому покрытию. |
However this is an obscure back-formation; Galvani had no involvement in zinc coating. |
Их можно узнать по ярко-желтому лакокрасочному покрытию на алюминиевых шестипоршневых суппортах. |
They can be recognized by the bright yellow paintwork on the aluminum six-piston calipers. |
Национальные кодексы также определяют минимальные требования к покрытию, основанные на их соответствующих местных условиях воздействия. |
National codes also specify minimum cover requirements based on their respective local exposure conditions. |
По словам инженеров, паровые вагоны нанесли треть ущерба дорожному покрытию, как это было вызвано действием лошадиных ног. |
According to engineers, steam carriages caused one-third the damage to the road surface as that caused by the action of horses' feet. |
Иногда добавки добавляются к финишному покрытию, а в других случаях добавки могут быть добавлены ко всем слоям. |
Sometimes additives are added to the finish coat and other times additives may be added to all coats. |
В дополнение к дорожному покрытию, вибрации в мотоцикле могут быть вызваны двигателем и колесами, если они несбалансированы. |
In addition to the road surface, vibrations in a motorcycle can be caused by the engine and wheels, if unbalanced. |
Первичную ответственность несет частный оператор, однако государство должно нести расходы по покрытию части компенсации, которая не охватывается страхованием оператора. |
The private operator bears primary liability, but the State is liable in respect of the portion of the compensation not covered by the operator's insurance. |
Второе проводящее покрытие наносится на часть наружной поверхности трубки, обращенную к внутреннему покрытию. |
A second conductive coating is applied to part of the outside of the tube facing the inside coating. |
В случае осаждения фосфата цинка или фосфата марганца дополнительный фосфат железа часто является нежелательным дополнением к покрытию. |
In the case of depositing zinc phosphate or manganese phosphate the additional iron phosphate is frequently an undesirable addition to the coating. |
Сейчас мотивация заключается в снижении загрязнения воздуха, транспортных заторов и ущерба дорожному покрытию в центрах городов. |
The motivation now is to reduce air pollution, traffic congestion and damage to road surfaces in city centres. |
Указанный льготный период также применяется в отношении частичного отказа от обязательств по покрытию расходов на местные отделения. |
This grace period also applies to partial waivers of GLOC obligations. |
- тонкая декоративная резьба по лаковому покрытию из цветных слоев - bantam work
- отношение заявок к покрытию - the ratio of applications to cover
- восприимчивость к покрытию - coating receptivity
- готовность к покрытию - readiness for covering