Полюбуйтесь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
ужас, виданное ли дело, виданное ли это дело, где это видано, кошмар, безобразно, возмутительно, видали, взгляните, как нехорошо
Его глазки злобно засверкали. - Вот, полюбуйтесь, - сказал он. - Арестант! |
His little eyes glittered with malice. Lookut him, he said. A jailbird. |
Старомодный, отживший свой век, он не сдавался: его показывали как достопримечательность: Полюбуйтесь, в каких дворцах обитали наши прадеды. |
It was still kept up, but as a show place. 'Look how our ancestors lorded it!' |
Feast your eyes on the new headquarters of Reynolds and Reynolds. |
|
Look at her, rosette and all. Smart as me eye. |
|
Полюбуйтесь синим отливом этих экзотических созданий! |
Feast you eyes on the magnificent blue of these creatures. |
Сходите субботним вечером в мясные ряды и полюбуйтесь толпами живых двуногих, которые глазеют на целые шеренги мертвых четвероногих. |
Go to the meat-market of a Saturday night and see the crowds of live bipeds staring up at the long rows of dead quadrupeds. |
Look at the nasty little cur! |
|
Полюбуйтесь на Майора, - ответил Скотт. |
Look at Major, the other rejoined. |
Отведайте аппетитные блюда морской кухни в ресторане и полюбуйтесь закатами над океаном. |
Sample delicious seafood specialities at the restaurant and watch the sunset over the ocean. |
That's what I thought at first, but feast your eyes on this. |
|
Специально для вас, парни, сделаем круговой облет, так что полюбуйтесь видом. |
We are detouring just for you guys, so take a good look at it. |
Джентельмены, полюбуйтесь на это. |
Gentlemen, feast your eyes on this. |
Полюбуйтесь на эти горящие глазки, на румяные щечки, на трепетные губки. |
Those flashing eyes, those flushed cheeks, those trembling lips. |
Вот, полюбуйтесь. Никто не даст такому! |
I mean look, no-one's gonna be hopping on that. |
Полюбуйтесь антикварной мебелью, люстрами и прекрасными произведениями искусства, которые украшают салон и зал для завтрака. |
Admire the antique furniture, chandeliers, and wonderful pieces of art which adorn the salon and the breakfast room. |
Полюбуйтесь на них, поскольку они являют собой достижение, не имеющее равных во вселенной. |
Feast your eyes on them for they represent an achievement unparalleled in the universe. |
Kindly join me in welcoming the power and the glory. |
|
Just have a look, said the voice, and admire your work! |