Помолчать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
- помолчать гл
- quiet(успокоиться)
-
глагол | |||
be silent | молчать, помолчать, умалчивать |
намолчаться
Can you just stay quiet for a minute? |
|
Эй, не мог бы помолчать минутку? |
Hey, could you be quiet for a minute? |
Form words, or find my cock reason you cannot. |
|
А ты не все, что тебе кажется, зря болтай; иной раз и помолчать умей! |
But why do you prate about all that 'seems' to you? Why don't you learn how to hold your tongue when necessary? |
А тетушке Бьют следовало бы помолчать: сама она мечтает выдать Кэт за молодого Хупера, виноторговца, и велела ему непременно самому приходить за заказами. |
I am sure Aunt Bute need not talk; she wants to marry Kate to young Hooper, the wine-merchant, and absolutely asked him to come to the Rectory for orders. |
— Ну, и довольно, — сказал, думая вслух, мистер Найтли, когда песню допели.— И хватит пения на один вечер — теперь вам полезней помолчать. |
That will do, said he, when it was finished, thinking aloud—you have sung quite enough for one evening—now be quiet. |
The newspapers can just as well keep silent on that score as not. |
|
Послушай, Питер, почему бы тебе просто не взять книгу из шкафа и не помолчать? |
Look, Peter, why don't you just grab a book off the shelf and be quiet? |
Вы можете хоть минуту помолчать о женщинах, о доверии и тому подобном? |
Will you stop going on about women and trust and so forth for one minute? |
Знаком приказала мне помолчать, и спустя секунд пять дверь снова распахнулась. На пороге вновь вырос сэр Уильям, только на этот раз он был в пальто. |
She signalled that I should be silent . . and then about five seconds later the door burst open yet again, and Sir William was there, wearing a topcoat. |
Если мы собираемся внести изменения в структуру и содержание статьи, я предлагаю, чтобы сейчас пришло время или помолчать. |
If we are going to make changes to the structure and content of the article, I suggest that now is the time or hold your peace. |
There are occasions when it is necessary to keep silent to be able to listen to music through the noise of rain. |
|
Haven't you got the sense to hold your tongue?' |
|
Неужели так сложно помолчать? |
Would it be so hard to shut up? |
I think you would be wiser to keep silent. |
|
Может, и правильнее сейчас помолчать, чтобы Карл пообвыкся, притерся и выложил наконец свой секрет. |
It might be a good thing to be quiet and let Charles sniff and circle until he came out with it. |
Пиц решила помолчать и просто подождать неизбежного появления Фиореллы. |
She decided to say nothing and simply await Fiorella's inevitable appearance. |
Никто и не говорит, что не отдадите, - возразил я, - но мне кажется, что в таком случае вы могли бы помолчать относительно нас и наших денег. |
I don't mean to imply that he won't, said I, but it might make you hold your tongue about us and our money, I should think. |
Когда на сердце тяжело, не нужно заставлять себя улыбаться. Лучше немного помолчать и нажать на точку успокоения. |
When your heart feels hurt, instead of forcing yourself to smile, it's better to just stay silent and press this accupoint. |
Но тут красноречие изменило Аркадию; он сбился, замялся и принужден был немного помолчать; Катя все не поднимала глаз. |
But at this point Arkady's eloquence abandoned him; he fumbled for words, stammered and was obliged to pause for a while. Katya still did not raise her eyes. |
Now would be an excellent time... for you to be very, very quiet... chief. |
|
Он попросил меня помолчать; и тут в первый раз решился обвести глазами комнату и посмотреть на портреты. |
He bid me be silent; and then, for the first time, allowed himself a glance round the room and a look at the pictures. |
Так что лучшим способом исправить их неосторожность будет просто помолчать. |
His silence was the best cure for their carelessness. |
Можем мы чуток помолчать, чтобы оценить удивительное происходящее прямо перед нами? |
Can we take a moment of silence to appreciate the awesomeness that's happening right behind that screen? |
Подполковник Корн жестом попросил полковника Кэткарта помолчать и улыбнулся Йоссариану. |
Colonel Korn motioned Colonel Cathcart to be silent and smiled at Yossarian. |
Иногда ему хотелось читать, и он просил ее помолчать; она не знала, рассердиться ей или надуться, и от неподдельного удивления не делала ни того, ни другого. |
He wanted to read sometimes and told her to stop talking: she did not know whether to flare up or to sulk, and was so puzzled that she did neither. |
После таких слов Эжен решил, что лучше помолчать об этом происшествии и не осуждать столь опрометчиво соседа. |
Rastignac, hearing those words, concluded to keep silence; he would not hastily condemn his neighbor. |