Способом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Как мило, что ты спросила, забавная история, она собиралась стать администратором в госпитале, но не хотела иметь людей таким способом. |
Oh, sweet of you to ask, funny story, she was going to be a hospital administrator, but hated having to screw people like that. |
Пока что продовольствие доставляют с Земли замороженным, в летающих сосульках; лишь несколько любителей вырастили сады гидропонным способом. |
So far, frosted food was brought from Earth in flying icicles; a few community gardens were greening up in hydroponic plants. |
И мы поедем обычным способом а не полетим на космическом шаттле и не поедем на вульгарном кричащем лимузине. |
And we'll just drive to this restaurant. We won't fly there in the space shuttle or drive in some gaudy, tacky limo. |
Вот так они запрещали музыку, что по-моему, было довольно жестоким способом предотвращения ее проигрывания в эфире. |
And that's the way that they banned the music which, in my mind, was quite a brutal way of ensuring the song would never be heard on the air. |
Проверить все это можно было бы только одним способом: узнать, начала ли миссис Лайонс бракоразводное дело вскоре после трагической смерти сэра Чарльза. |
I could only check it by finding if she had, indeed, instituted divorce proceedings against her husband at or about the time of the tragedy. |
Впервые мустангер возвращался со свидания таким способом. |
It was the first time he had recrossed the river in that primitive fashion. |
Я всегда готов оказать вам помощь и освободить от бремени любым способом. |
I stand at the ready to be of assistance and liberate you from your burdens, one way or another. |
Фабрика Вистара производила около 15 000 стеклянных бутылок в год, выполненных в стиле Вальдглас, который был способом изготовления стекла в Европе со времен Средневековья. |
Wistar's factory produced about 15,000 glass bottles per year made in the Waldglas style, which had been a way of making glass in Europe since the Middle Ages. |
Даже этот фильм, когда он будет завершён, станет лишь способом получить одобрение и поощрение, свободу от неожиданностей, толику спокойной жизни. |
Even this film, when completed, will become a device to deliver a certain amount of stimulation devoid of surprises, and a measure of time spent in peace |
В индустриальной экономике, если предлагаемым способом обогащения компании являлась бесплатная раздача продукции, то она вряд ли стимулировала развитие. |
In the industrial economy, if you suggested that the way to make your company rich was by pricing your product at zero and giving it away, you would earn very few promotions. |
Конечно, более серьёзные проступки будут караться вот таким способом. |
Of course, more serious offenses are dealt with in this fashion. |
Я попробовал готовить себе пищу тем же способом и положил ее на горячие угли. |
I tried, therefore, to dress my food in the same manner, placing it on the live embers. |
Потому что отличным способом свергнуть режим было предсказать его падение. |
Because a good way to overthrow a regime was to predict its downfall. |
Я не хочу знать каким именно противным способом ты извинишься. |
I do not need to know the nasty way you apologize to your wife. |
Но они считали, что это было способом закаливания расплавленного металла, позволявшим ему затвердеть. |
But they thought that it was the mode of quenching the molten metal that hardened it. |
Даже это они делают самым замысловатым способом. |
They seem to do even this In the most complicated way possible. |
В конце 18-го и начале 19-го века не существовало стандартных способов выполнения орнаментов, и иногда несколько различных орнаментов могли быть выполнены одним и тем же способом. |
In the late 18th and early 19th century, there were no standard ways of performing ornaments and sometimes several distinct ornaments might be performed in a same way. |
Введение чрезвычайного положения, безусловно, является наиболее желательным и юридически оправданным способом действия. |
A state of emergency was of course the most desirable and legally defensible course of action. |
Позже, он выразит свою благодарность более уместным способом. |
Later, he'll express his gratitude to you more fittingly. |
Я потеряла своего собственного мужа и сына Cтоль же жестоким и бессмысленным способом. |
I lost my own husband and my son in a similarly brutal and senseless manner. |
Наиболее эффективным способом передачи тактового сигнала на каждую часть микросхемы, которая в нем нуждается, с наименьшим перекосом является металлическая сетка. |
The most effective way to get the clock signal to every part of a chip that needs it, with the lowest skew, is a metal grid. |
А теперь, после долгих дней пыхтения сигаретами и прогуливания уроков, она убивает боль единственным способом, который знает - курение кукурузного крахмала. |
And now after a long day of snorting Splenda and cutting class, she kills the pain the only way she knows how- smoking corn starch. |
Таким способом в географической модели измеряется относительная вероятность того, что преступник выберется за пределы своей зоны комфорта. |
It's how geo-profilers measure relative probability of an offender traveling outside his comfort zone. |
При детальном описании того, как покончить с собой конкретным способом, Этот способ самоубийства может увеличиться в популяции в целом. |
When detailed descriptions of how to kill oneself by a specific means are portrayed, this method of suicide may increase in the population as a whole. |
А никак нельзя, провернуть это каким-то другим способом? |
Is there any way of doing it the other way around? |
Микеланджело, когда папа Юлий II попросил его украсить одеяния апостолов обычным способом, ответил, что это очень бедные люди. |
Michelangelo, when asked by Pope Julius II to ornament the robes of the Apostles in the usual way, responded that they were very poor men. |
До этого набеги испанских кораблей были способом получения Англией легких денег и в то же время способом оказания помощи Нидерландам. |
Before this raiding Spanish ships was a way of England getting easy money and at the same time was a way of helping the Netherlands. |
Как правило, акции общества могут быть переданы от акционеров другим лицам путем продажи или иным способом, если это не запрещено. |
In general, the shares of a company may be transferred from shareholders to other parties by sale or other mechanisms, unless prohibited. |
Простейшим способом доставки ядерного оружия является гравитационная бомба, сброшенная с самолета; именно этот метод использовали Соединенные Штаты против Японии. |
The simplest method for delivering a nuclear weapon is a gravity bomb dropped from aircraft; this was the method used by the United States against Japan. |
Социальные сети также стали обычным способом привлечения клиентов. |
Rejewski did state that the grill method required unsteckered pairs of letters. |
Вы больше не будете давать показания, господин президент, или каким-либо способом сотрудничать с расследованием. |
You no longer testify, Mr. President, or cooperate in any way with the investigation. |
Сотрудникам Роспотребнадзора предписано обращаться в полицию по любому делу, в котором, по их мнению, предупреждение является надлежащим способом рассмотрения правонарушения. |
CPS officers are instructed to refer to the police any case in which they consider a caution is the appropriate way of handling the offence. |
Возможно, ты должен показать ему, что ты действительно чувствуешь наилучшим и самым честным способом, какой ты знаешь |
Maybe you need to show him how you really feel in the best, most honest way you know how. |
Такие права и интересы не аннулируются настоящим Соглашением об урегулировании и тем способом урегулирования, который в нем закреплен. |
Such rights and interests are not extinguished by this Settlement Deed and the settlement it evidences. |
На этот раз мне пришла в голову мысль, что лучшим способом изучения истинного отношения ко мне этого чудовища будет попытка выйти из комнаты. |
It therefore now occurred to me that the surest way of learning the exact attitude of this beast toward me would be to attempt to leave the room. |
Борьба с Одином кажется мне куда более привлекательным способом провести один час. |
Doing battle with Odin seems like a more stimulating way to spend an hour to me. |
Эта модель прямого обусловливания, хотя и очень влиятельная в теории приобретения страха, не является единственным способом приобретения фобии. |
This direct conditioning model, though very influential in the theory of fear acquisition, is not the only way to acquire a phobia. |
Если эти усовершенствования добавляли в случайном порядке, можно ли извлечь их тем же самым способом? |
These adaptations, if they went in haphazardly, could they be removed the same way? |
В настоящее время нет однозначного вывода о том, что телемедицина является лучшим способом оказания медицинской помощи. |
Currently there is no definitive conclusion that telehealth is the superior mode of healthcare delivery. |
Другая возможность заключается в том, что последовательности некоторых операторов интерпретируются каким-то другим способом, который не может быть выражен как ассоциативность. |
Initially unsure how they would record the songs, the two discussed Turner releasing a solo album, but ultimately decided against the idea. |
В настоящее время наиболее эффективным способом является создание заказных приложений, которые доставляются. |
Currently the most effective way is to build bespoke apps that are delivered. |
Вы помните, каким простым способом я передал ей первое письмо. Со вторым тоже было не труднее. |
You may recollect in what a simple manner I delivered the first; the second was not more difficult. |
Такие белые минеральные отложения накапливаются на поверхности толщиной в несколько миллиметров и должны быть удалены химическим или механическим способом. |
Such white mineral deposits accumulate to a surface thickness of several millimeters and must be removed by chemical or mechanical means. |
Моя обязанность - остановить вас любым способом. |
My duty is to stop you in any way I can. |
Мы поведём Мегги в детский книжный магазин, где она сможет учиться традиционным способом. |
We're taking Maggie to a children's book store, where she can learn the old-fashioned way. |
Слушай, наверняка, можно и не таким экстремальным способом решить наши финансовые проблемы! |
Look, there's got to be a less extreme solution to our financial woes here. |
Карточки, конечно же, показались тебе лёгким способом поиметь пару лишних баксов с этого идиота. |
Now, I'm sure those baseball cards looked like an easy way to make a few extra bucks off that idiot. |
Ибо я не вижу, каким ещё способом вы можете убрать его с трона. |
For I cannot see how else you would unseat him. |
Ну, вы знаете, вы погоняете овец из пункта А в пункт Б с его помощью, любым способом. |
Well, you know, you move sheep from point A to point B with it, by hook or by crook. |
Я решил, что лучшим способом отомстить Джереми будет опустится до его уровня. |
I decided at this point that the best way to get back at Jeremy would be to sink to his level. |
Сетевое взаимодействие может быть эффективным способом для соискателей получить конкурентное преимущество над другими участниками рынка труда. |
Networking can be an effective way for job-seekers to gain a competitive edge over others in the job-market. |
Ну, возможно, не тем способом, каким Вы одариваете ее сейчас. |
Well, maybe not in the way that you can now. |
Mk VII был немного более ранней конструкцией с более сложным способом умножения и вскоре был отброшен в пользу более простого Mark VIII. |
The Mk VII was a slightly earlier design with a more complicated mode of multiplication, and was soon dropped in favour of the simpler Mark VIII. |
Это прозвище связано с казнью на кол, которая была его любимым способом казни. |
This sobriquet is connected to the impalement that was his favorite method of execution. |
Тем не менее, обычно считается наиболее естественным способом распространить значения факториалов на сложную функцию. |
Nonetheless it is usually considered the most natural way to extend the values of the factorials to a complex function. |
Мы хотели ввести вас более традиционным способом, но из-за той бури на Гавайях. |
We wanted to bring you along more traditionally, but with the storm in Hawaii... |
Охотники на ведьм всегда были лучшим способом управлять ведьмами. |
Witch hunters have always been the best way to galvanize witches. |
Этот метод дает разумные результаты в некоторых смыслах, но случайные числа, генерируемые этим способом, стоят дорого. |
This method gives reasonable results in some senses, but the random numbers generated by this means are expensive. |
И закон Рауля, и закон Генри можно вывести простым способом, используя химические потенциалы. |
Both Raoult's law and Henry's law can be derived in a simple manner using chemical potentials. |
- экстрагирование способом мацерации - extraction by maceration
- получение растровых цветоделенных негативов способом прямого растрирования - direct halftone separation
- этикетирование горячим способом - heat-fix labeling
- сигнализация шлейфовым способом - loop disconnect pulsing
- исключение способом подстановки - elimination by substitution
- изготовление копий офсетным способом - offset duplicating
- выброска парашютным способом - paradrop
- агрегируются способом - aggregated manner
- прыжок перекидным способом - diving jump
- лист для получения изображения сухим способом - dry imaging sheet
- устройство для изготовления фотошаблонов косвенным способом - indirect photo stencil system
- быть единственным способом для - be the only way for
- лярд, вытопленный капельным способом - drip lard
- быть эффективным способом - be an effective way
- для вас способом - way for you
- идя своим обычным способом - going its usual way
- является наиболее подходящим способом - is the most appropriate way
- может быть лучшим способом - may be the best way
- модифицирована любым способом - modified in any way
- наиболее экономически эффективным способом можно - most cost-effective way possible
- микроплёнка для получения изображения миграционным способом - migration microfilm
- любым способом, кроме - any way other than
- способом, известным с древности - in the manner anciently used
- машина для отрывки окопов взрывным способом - explosive foxhole digger
- очистка газов пенным способом - froth gas cleaning
- разработка открытым способом по контуру поверхности - contour mining
- указанным способом - in the manner indicated
- электролит для нанесения покрытий электроискровым способом - electrolyte for spark-deposition of coatings
- уникальным способом - in a unique way
- сваривать левым способом - weld forehand