Понеслись - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Понеслись - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
rushed
Translate
понеслись -


События понеслись с такой скоростью, что он даже не мог бы с точностью описать случившееся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then it happened so swiftly that he had no valid concept of it, not even an accurate perception.

Последний взял с собой дюжину воинов, в том числе и меня, и мы понеслись через лежавший бархатистым ковром мох к небольшой загородке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The latter took a dozen warriors, including myself, and we raced across the velvety carpeting of moss to the little enclosure.

Водитель прибавил скорость, и они понеслись по ухоженной до блеска дороге. Через пару секунд мимо них проплыло приземистое здание, на котором значилось Радио Ватикана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They accelerated up the manicured road past a squat building marked Radio Vaticana.

Утром, обрастая на ходу подробностями, по городу понеслись слухи и кривотолки, но ближе к вечеру картина прояснилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the morning a rumor ran through the town, distorted here and there, added to, but by afternoon the story clarified.

Мистер Уэллс переключил рычаги, и мы понеслись навстречу следующей мишени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr Wells swing his levers, and soon we were speeding towards our next target. v

Лениво зазвучал один колокольчик, затем другой, и звенящие звуки мелкой, длинной цепочкой понеслись от сторожки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One bell sounded languidly, then another, and the jingling notes in a long delicate chain floated away from the hut.

Вниз по реке понеслись звуки, какие мог бы издать только трамвай, медленно проползающий по стеклу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Down the river floated sounds that could only have been made by a tram passing slowly over broken glass.

Лодка едва коснулась лестницы, и вот он уже сел в нее, и мы понеслись дальше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We touched the stairs lightly for a single moment, and he was on board, and we were off again.

Отовсюду понеслись радостные и протестующие крики, смех и плач, взвизгивание рабынь, ощупываемых мужскими руками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were shouts of pleasure, and screams, and protests, and cries and laughter, as the men clapped their hands on wenches who struck their fancy.

Ипполит Матвеевич оправился от смущения только в ту минуту, когда с палубы понеслись звуки увертюры, исполняемой на кружках Эсмарха и пивных батареях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ippolit Matveyevich only recovered from his embarrassment at the sound of the overture played on the Esmarch douches and batteries of beer bottles resounding from the deck.

Зазвучали трубы, и рыцари понеслись друг на друга во весь опор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The trumpets sounded, and the knights charged each other in full career.

Государственный канцлер, несколько министров и слуги понеслись к выходу на галерею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The State Councillor, several ministers and servants rushed towards one of the doors.

А потом мы понеслись, да так, что из выхлопа посыпались искры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then we set off, blowing sparks from the exhaust.

Лошади рванули с таким шумом, будто вспорхнула стая перепелов, и всадники понеслись к разным точкам горизонта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With a pounding rush that sounded like the rise of a covey of quail, the riders sped away toward different points of the compass.

Едва не врезавшись в перила, Маккинзи собрался с силами, и две лошади понеслись вниз по перегону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After nearly going into the rail, McKinzie rallied and the two horses battled down the stretch.

Граф что-то сказал Али по-арабски, и лошади понеслись во весь опор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The count said a word in Arabic to Ali, and the horses went on at great speed.

Сначала Том ехал совсем медленно, но за поворотом шоссе он сразу нажал на педаль, и мы стремглав понеслись в наступившей уже темноте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tom drove slowly until we were beyond the bend-then his foot came down hard, and the coupe raced along through the night.

Потом небеса разверзлись, дождевые струи безжалостно ударяли в покрытые жестью крыши хижин, палатки; по грязным улицам Клипдрифта тут же понеслись бурные коричневые потоки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then the deluge. Sheets of rain that smashed against the army of tents and tin huts and turned the dirt streets of Klipdrift into frenzied streams of mud.

И тут солдаты стрелой понеслись вперед, а вместе с ними и Джо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when it had come to this, the soldiers ran like deer, and Joe too.

Навстречу ему выскочили из чащи шесть или семь вооруженных всадников и во весь опор понеслись на него с копьями наперевес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was met by six or seven men-at-arms, who ran against him with their lances at full career.



0You have only looked at
% of the information