Посыпаться - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение

Посыпаться - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
pour down
Translate
посыпаться -

  • посыпаться гл
    1. fall down
      (свалиться)
  • посыпать гл
    1. sprinkle, strew
      (сбрызнуть, сыпать)
      • посыпать солью – sprinkle with salt
    2. pour
      (залить)
    3. scatter
      (разбросать)
    4. dredge
    5. powder
      (пудрить)

глагол
pour downпосыпаться

  • посыпать гл
    • присыпать · обсыпать · пересыпать · насыпать · поливать · рассыпать · покрывать
    • ходить · идти

Посыпаться Начать сыпаться.



Отруби могут подаваться влажными или посыпаться сухими поверх листовых овощей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bran may be supplied that is wet or sprinkled dry over leafy vegetables.

Тесто также можно увлажнить и посыпать сахаром перед выпечкой для более сладкой, хрустящей отделки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pastry can also be moistened and sprinkled with sugar before baking for a sweeter, crisp finish.

Джулиан, прошу тебя. Не надо посыпать голову пеплом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Julian, please, you're starting to make it sound like bragging.

Сначала я должен посыпать вас фейским порошком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I must blow fairy dust on you first.

одна часть врождённого таланта, две блестящего образования, смешать с везучестью, щедро посыпать выпивкой, наркотиками и женщинами... и сразу поджигать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

take one part natural talent, two parts stellar education, mix with easy success and a generous helping of booze, drugs and women... and immediately set it on fire.

Противогрибковые гранулы можно посыпать детской пищей для лечения инфекции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The antifungal granules can be sprinkled on a child's food to treat the infection.

В этих случаях мне удавалось ежедневно посыпать кусочек хлеба несколькими крупинками каломеля, а затем намазать его тонким слоем масла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In these cases I have succeeded, by sprinkling a few grains of calomel daily upon a piece of bread, and afterwards spreading over it, a thin covering of butter.

Мы думаем, они должны надеть власяницы и посыпать главу пеплом на следующем собрании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We think they should present themselves in sackcloth and ashes at the next convention.

Ну, вы-то не ходили к ней лично, чтобы вскрыть старые раны и посыпать их солью, а потом забыть обо всем?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you guys didn't make a personal appearance to cut her open, pour salt in the wound, and then exfoliate it.

Ну то есть, моя сестра любит посыпать ростбиф солью... но я считаю, что это без надобности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, my sister likes to put salt on roast beef... but I think it's unnecessary.

Он не собирается становиться перед камерами и посыпать голову пеплом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's not gonna stand in front of the cameras and rub gravel through his hair.

Мы вселимся, как никогда, и я звоню, чтобы посыпать вам соль на рану!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're having the time of our lives, and I'm calling you to rub it in!

Кто может взять расвет * * и посыпать его росой * * кондитер может

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who can take the sunrise * * sprinkle it with dew * * the candy man can

Их можно посыпать рисом или смешать с Мусуби.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They can be sprinkled on rice or mixed into musubi.

Картофель фри можно посыпать более густо, как в блюдах из Путинов или сыра Чили фри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fries can be topped more heavily, as in the dishes of poutine or chili cheese fries.

Не надо посыпать связного, ты тут не в генеральном штабе!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You needn't to send a messenger! This isn't the General's office!

И посыпать приступами безбрачия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Topped off with long bouts of celibacy.

Ну а теперь позволь мне укутать тебя, взбить подушечку и слегка посыпать тебя волшебной пыльцой, чтобы ни один монстр не посмел приблизиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, let me tuck you in, fluff your pillow, and sprinkle a little fairy dust to keep the monsters away.

Его можно приготовить с начинками, такими как сахар, шоколад или Кленовая глазурь, посыпать сахарным песком или корицей-сахаром, или подавать простым без какой-либо начинки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It may be prepared with toppings such as sugar, chocolate or maple glazes, dusted with granulated sugar or cinnamon-sugar, or served plain without any topping.

Горячий шоколад можно посыпать взбитыми сливками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hot chocolate may be topped with whipped cream.

Когда кусок хлеба посыпать лччком, а сверху килечку...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you make a sandwich of rye bread with slices of onion and maybe some anchovies...

Кстати, чтобы убрать пятно от красного вина, надо посыпать солью, чтобы она его впитала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the way, to remove a red wine stain you sprinkle salt to absorb it.

Ты не могла бы посыпать его шоколадной стружкой, полить глазурью и украсить вишенкой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could you make it chocolate chip with a fudge sauce and cherry topping?

И потом, моё зимнее пальто, надо посыпать его порошком Киттингса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then, there's my winter overcoat. I must lay him aside in the parlour of kittings.

Вам нужно немного посыпать Либераче, а это моя маленькая посыпка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have to have a little sprinkle of Liberace and this is my little sprinkle of that.

Которые в худшем случае можно посыпать в статью и сослаться на сборник книг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which at worst can be sprinkled into the article and refer to compilation books.

Думаю, можно попробовать посыпать отрубями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think perhaps a scattering of bran.

Дорогой мой Ральф, вздумай вы облачиться в рубище и посыпать главу пеплом, вы все равно умудрились бы выглядеть лихо и романтично!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My dear Ralph, if you took it into your head to don sackcloth and ashes, you'd manage to make yourself seem romantic and dashing!

Они как будто наполнены кондитерским кремом, и если их посыпать сахарной пудрой, то их запросто можно подавать вместо десерта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They look like they're filled with custard, or you could dust them with powdered sugar and they could pass for some sort of dessert.

Нужно посыпать курицу в соусе или курицу в апельсинах?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is it the chicken in a sauce or the plain chicken with sliced oranges?

Он отпугивает кошек, если посыпать им землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keeps cats away if you sprinkle it on the ground.

А сверху тунца посыпать Fritos (прим. - картофельные чипсы)

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sprinkle some Fritos on top, tuna.

Пришел посыпать соли на мою раненную жизнь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pouring salt into the gaping wound that is my life?

Не потребовалось даже посыпать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We didn't even need to dust.

посыпать ими корочку пирога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

you sprinkle them over the piecrust.

И грязный дворик, который следовало бы посыпать гравием, а позади - кукурузное поле, сохнущее, умирающее под солнцем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the littered yard that should have been graveled, and behind, the corn field drying and dying in the sun.



0You have only looked at
% of the information