Пригнать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
примчать, приладить, прикатить, притереть, сфуговать, примчаться, доставить, привести, принести
Потребовалась целая вечность, чтобы пригнать их обратно после того, как Плевака их распугал. |
It took forever to chase them down after Gobber scared them away. |
I sent you out at daybreak, to bring in 40 head of cattle! |
|
Я собираюсь пригнать сюда бульдозеры и разнести всё на куски. |
I'm gonna bring in bulldozers, turn it into units. |
Бен Тэпп - пилот-загонщик, и он должен пригнать 2000 лучших голов скота за 5 дней, чтобы заработать деньги. |
Ben Tapp is a muster pilot, and he must bring in 2,000 of his best cattle in just five days to get paid. |
Прежде чем пригнать тяжелую технику и подвергнуть опасности своих ребят, я хотел бы определиться: это спасательная операция или извлечение тел погибших? |
Before I start bringing in heavy equipment and putting my people at risk, I need to determine if this is rescue or recovery. |
Я сказал французам, что они должны продолжать сражаться, пригнать свои корабли в любой британский порт или должны затопить весь флот. |
I've told the French they must continue to fight, sail their ships to a British port or scuttle the entire fleet. |
Я сказал французам, что они должны продолжать сражаться, пригнать свои корабли в любой британский порт или должны затопить весь флот. |
I've told the French they must continue to fight, sail their ships to a British port or scuttle the entire fleet. |
Инженеры по эксплуатации собираются пригнать ещё больше тяжелой техники. |
Local 4 operating engineers are sending in more heavy equipment. |
Как человеку заработать, если он не может пригнать стадо на рынок? |
How's a man supposed to make a living if he can't even get his stock to market? |
Из-за этого невозможно пригнать скот на рынок. |
It makes it impossible for any of us to get our stock to the markets. |
'Can you walk as far as the car or shall I bring it round?' |
|
To round up them horses we stole. |
|
Maybe you should go back to letting all the blood rush to your brain. |
|
I could bring my new car around and take you for a ride. |
|
Если она останется здесь, а лорд Эшли сможет пригнать скот на эту пристань появится конкурент по заключению контракта с армией, Нил. |
If she stays and Lord Ashley manages to get his cattle down onto that wharf there, then we've got a competitor for the Army contract, Neil. |
Когда они объявятся в наших краях, у нас у всех будет возможность дружески поболтать. Или вы собираетесь пригнать армию, чтобы арестовать их? |
If I inform you of their arrival time and location, will we all have a chance to chat like friends, or do you intend to have a private army take them into custody? |