Французам - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Французам - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
French
Translate
французам -


Они оказали французам очень холодный приём.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They gave the French workers the complete cold shoulder.

Бельгийские войска в Антверпене пытались оказать французам и англичанам помощь в боевых действиях 24-26 августа, 9-13 сентября и 26-27 сентября.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Belgian forces in Antwerp tried to assist the French and British with sorties on 24–26 August, 9–13 September and 26–27 September.

Он имел успех в продаже своего оружия французам и был назначен рыцарем французского легиона в 1916 году за изобретение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had success in marketing his weapon to the French and was appointed as a Knight of the French Legion in 1916 for the invention.

31 марта 2011 года был открыт мемориал Героям-Ракушечникам и трем французам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 31 March 2011 a memorial to the Cockleshell Heroes and three French individuals was dedicated.

Это привело к тому, что некоторые пруссаки покинули свою армию, чтобы не служить французам, в том числе Карл фон Клаузевиц, который поступил на русскую службу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This resulted in some Prussians leaving their army to avoid serving the French, among them Carl von Clausewitz, who joined Russian service.

Два года спустя Людовик XIV вступил в войну и приказал французам вторгнуться в Испанию, а Тарин де Кюсси разграбил Сантьяго.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two years later Louis XIV was at war and ordered the French to invade the Spaniards, and Tarin de Cussy sacked Santiago.

Иностранцам клошары кажутся куда более романтичными, чем нам, французам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Foreigners see bums in a considerably more romantic light than we French.

Англичане захватили 145, из которых 64 были переданы французам в качестве военной компенсации от Германии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The British captured 145, of which 64 were given to the French as war compensation from Germany.

Командуя траулером для помощи французам в эвакуации в 1940 году, он был захвачен в плен и содержался в концентрационном лагере в Эйнтри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While commanding a trawler to aid the French evacuations in 1940, he was captured and was detained in the concentration camp at Aintree.

Китченер обещал французам, что у нас будет 75 новых бригад на поле к июню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kitchener has promised the French we'll have 75 new brigades in the field by June.

Несмотря на потерю своей базы в Хенифре, Заианцы нанесли французам тяжелые потери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite the loss of their base at Khénifra, the Zaians inflicted heavy losses on the French.

Великое Солнце и татуированные вожди змей жили в Большой Деревне Натчезов и, как правило, были дружелюбны к французам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Great Sun and Tattooed Serpent leaders lived in the Grand Village of the Natchez and were generally friendly toward the French.

Вьетнамские и китайские повара создали gánh, чтобы подавать им xáo trâu, но позже перешли на недорогие куски говядины, отложенные мясниками, которые продавали французам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vietnamese and Chinese cooks set up gánh to serve them xáo trâu but later switched to inexpensive scraps of beef set aside by butchers who sold to the French.

Вслед за этим австрийцы столкнулись с дивизиями Клебера в Укерате, нанеся французам 3000 потерь при потере только 600.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following up, the Austrians clashed with Kléber's divisions at Uckerath, inflicting 3,000 casualties on the French for a loss of only 600.

Вы показали этим французам!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You showed those Frenchies!

Он уступил победу французам и отступил на восток, к Штутгарту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He conceded victory to the French and retreated east toward Stuttgart.

20 сентября крепость Мангейм сдалась французам без единого выстрела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 20 September, the fortress at Mannheim surrendered to the French without firing a shot.

Как зюзя пьяный, и французам Достался в плен: драгой залог!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like drunkard tight by real Frenchmen Was captivated (dear lot!).

Взрослый Гейне всегда был предан французам за введение кодекса Наполеона и суд присяжных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The adult Heine would always be devoted to the French for introducing the Napoleonic Code and trial by jury.

Я сказал французам, что они должны продолжать сражаться, пригнать свои корабли в любой британский порт или должны затопить весь флот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've told the French they must continue to fight, sail their ships to a British port or scuttle the entire fleet.

Проедете с милю от дома мистера Талла и свернете направо... да, усадьба Старого Француза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You pass Mr Tull's about a mile and turn off to the right Yes, the Old Frenchman place.

Женщины также работали шпионами, выдавая себя за секс-работников и торговцев, чтобы доставлять сообщения и получать информацию о французах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women also worked as spies, posing as sex workers and merchants in order to deliver messages and gain information about the French.

По возвращении корабль, на котором он плыл, был захвачен французами, и он на несколько месяцев попал в плен на острове Бурбон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On his return the vessel in which he sailed was captured by the French, and he became a prisoner for some months at the isle of Bourbon.

168-я бригада должна была пройти, чтобы охранять правый фланг, когда Морваль будет захвачен, и встретиться с французами на перекрестке дорог.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 168th Brigade would pass through to guard the right flank as Morval was being captured and rendezvous with the French at a cross-roads beyond.

Оборона Ланг-сон состояла из ряда крепостных комплексов, построенных французами для защиты от китайского вторжения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The defences of Lang Son consisted of a series of fort complexes built by the French to defend against a Chinese invasion.

Купит вон тот каналья повар, что выучился у француза, кота, обдерет его, да и подает на стол вместо зайца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are bought by some rascal of a cook whom a Frenchman has taught how to skin a tomcat and then serve it up as hare.

Игаль Алон уже связался с Киссинджером, французами, немцами и всеми остальными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our Foreign Minister has been in contact with Kissinger, the French, the German, everybody.

В нем он почтил память Рейнандриамампандри, губернатора Туамасины, казненного французами в 1896 году за участие в мятеже в Меналамбе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In it he honored Rainandriamampandry, the governor of Toamasina who was executed by the French in 1896 for his suspected role in the Menalamba rebellion.

За нею последовали два француза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two Frenchmen followed.

Туземцы наводнили рынок рабов в ходе интенсивной дипломатии с французами, чтобы предотвратить колониальное вторжение на родную землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Natives flooded the slave market in the course of intense diplomacy with the French to prevent colonial encroachment of Native land.

Национальная форма француза, то есть парижанина, стала слагаться в изящную форму, когда мы еще были медведями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, the Frenchman, the Parisian, as a national figure, was in process of developing into a figure of elegance before we Russians had even ceased to be bears.

Мы захватили оружие, имевшееся у японцев, и передали его французам, чтобы те смогли отвоевать ранее принадлежавшую им страну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We took the weapons in the possession of the Japanese and transferred them to the French, giving them the means to get back their previous colony.

Прост был партнером француза Рене Арну в 1981 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prost was partnered with fellow Frenchman René Arnoux for 1981.

По всей равнине, примерно с юго-запада на северо-восток, тянулась линия Марета-укрепления, построенные французами в 1930-х годах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Across the plain in a line roughly south-west to north-east was the Mareth Line, fortifications built by the French in the 1930s.

Показано, что Каней используется только в императивных структурах и был переведен французами как “пожалуйста”.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kānei is only shown to be used in imperative structures and was translated by the french as “please”.

Полное название статуи – Свободы Просветление мира, и она была подарена США французами, 28 октября 1886 года, в целях празднования столетия американской революции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The full name of the statue is “Liberty Enlightening the World” and it was presented to the USA by Frenchmen on 28 October 1886 in order to commemorate the centennial of the American Revolution.

Одним из упоминаний тростника в европейской литературе является высказывание француза Блеза Паскаля о том, что человек — это всего лишь Мыслящий тростник - roseau pensant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One reference to reeds in European literature is Frenchman Blaise Pascal's saying that Man is but a 'thinking reed' — roseau pensant.

Эти вспомогательные силы начали вести переговоры с французами, когда их территории были оккупированы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These auxiliary forces began to negotiate with the French when their territories were occupied.

Классическим движением ведомых Бельке сбил и убил последнего француза, в то время как Иммельман сражался со своей жертвой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a classic wingman's move, Boelcke shot down and killed the last Frenchman while Immelmann battled his victim.

Высокопоставленный чиновник Госдепартамента США описал Боснию весной 1995 года как самый тяжелый кризис с англичанами и французами со времен Суэца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A senior U.S. State Department official described Bosnia in the spring of 1995 as the worst crisis with the British and French since Suez.

Александр послал посланника на встречу с французами, чтобы ускорить капитуляцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alexander sent an envoy to meet with the French to hasten the surrender.

Эта стратегия была отвергнута французами и их союзниками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This strategy was rejected by the French and their allies.

Я намерен показать этим французам, что не стану уклоняться от сражения, когда меня провоцируют!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean to show these French that I will not shy away from battle if I am provoked.

Сейчас союз слабее, чем когда-либо со времён Второй мировой войны, все эти кризисы, разговоры о Брексите, хеджирование происходит между французами и русскими, немцами и турками, или между британцами и китайцами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it is now weaker than it has been at any point since World War II, all of the crises, the Brexit conversations, the hedging going on between the French and the Russians, or the Germans and the Turks, or the Brits and the Chinese.

Он был впервые открыт европейцами и назван португальцами, заселен французами в 1790-х годах и передан британскому правлению после Наполеоновских войн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was first discovered by Europeans and named by the Portuguese, settled by the French in the 1790s and transferred to British rule after the Napoleonic Wars.

Мальш дважды попадал в плен к французам, и каждый раз его отбивали австрийцы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Malsch was captured twice by the French and recaptured each time by the Austrians.

Но француза это не заинтересовало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was of no interest to the Frenchman.

Хо Ши Мин и вы Нгуен ГИАП вели длительные переговоры с французами, стремясь избежать тотальной войны, чтобы укрепить свою независимость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ho Chi Minh and Võ Nguyên Giáp pursued lengthy negotiations with the French, seeking to avoid an all-out war to cement their independence.

Император Бо Дзи сотрудничал с японцами так же, как и с французами, обеспечивая продолжение своего образа жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Emperor Bảo Đại collaborated with the Japanese, just as he had with the French, ensuring his lifestyle could continue.

Туши были впервые использованы французами при Людовике XIV в 1672 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Carcasses were used for the first time by the French under Louis XIV in 1672.

В результате этих операций французам не удалось захватить Ионические острова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result of these operations, the French were prevented from taking hold of the Ionian Islands.

Затем она убеждает могущественного герцога Бургундского, который сражался за англичан, перейти на другую сторону и присоединиться к французам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She then persuades the powerful Duke of Burgundy, who had been fighting for the English, to switch sides, and join the French.

В обмен на перемирие для избрания французами Национального Собрания Бисмарк потребовал сдачи Страсбурга и города-крепости Туль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In return for an armistice for the French to elect a National Assembly, Bismarck demanded the surrender of Strasbourg and the fortress city of Toul.

Гамбры сделали себе имя, сражаясь с французами в 1809 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Gambras made their name fighting the French in 1809.

Суэцкий канал, первоначально построенный французами, стал совместным англо-французским проектом в 1875 году, поскольку оба считали его жизненно важным для сохранения своего влияния и империй в Азии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Suez Canal, initially built by the French, became a joint British-French project in 1875, as both saw it as vital to maintaining their influence and empires in Asia.

«Мы в России как никто понимаем, что сейчас происходит с французами...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“We in Russia understand like no one else what is happening to the French today,” wrote columnist Egor Kholmogorov in Komsomolskaya Pravda, a pro-Kremlin paper.

Его правление характеризовалось модернизацией Сиама, правительственными и социальными реформами, а также территориальными уступками англичанам и французам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His reign was characterized by the modernization of Siam, governmental and social reforms, and territorial concessions to the British and French.



0You have only looked at
% of the information