Приезжий - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение

Приезжий - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
visiting
Translate
приезжий -

имя прилагательное
entrantприезжий, вступающий в должность, приезжающий
nonresidentиногородний, не проживающий постоянно, приезжий, приходящий
имя существительное
out-of-townerжитель пригорода, приезжий

пришлый, пришелец, чужой, заезжий, наезжий, нездешний, залетный, заезженец

Приезжий Приехавший откуда-н., не здешний.



Другие принимающие страны требуют, чтобы приезжий хам заранее подал заявление на получение официального разрешения или даже новой лицензии, выданной принимающей страной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other host countries require that the visiting ham apply for a formal permit, or even a new host country-issued license, in advance.

Приезжий сенатор Джерри Линч сравнил недавно вымощенные улицы с нарядно одетыми жителями Стрэнда в Лондоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The visiting Senator Jerry Lynch likened the newly paved streets with their smartly dressed inhabitants to the Strand in London.

Я не знаю, кто таков хозяин - приезжий ли он человек, не имеющий в Лондоне никаких связей, или просто чудак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do not know whether the master be a stranger to London and without acquaintances of his own; or whether he is a man of odd notions.

Это всегда был какой-нибудь приезжий, и мистер Кэри недоумевал, кем же он мог быть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was always a stranger to Blackstable, and Mr. Carey wondered who he was.

Публика чаще всего видит это, когда слева сидит президент, а справа-приезжий глава государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The public sees this most often with the president seated on the left, and a visiting head of state on the right.

Луис Липло, как, впрочем, и все мужчины, любил порассуждать, особенно если вопросы задавал приезжий и рядом не было никого из местных, кто мог бы встрять и возразить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Louis Lippo, as does every man, loved to interpret, to a stranger particularly, if no native was present to put up an argument.

Приезжий отрывисто засмеялся, словно залаял.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The visitor laughed abruptly, a bark of a laugh that he seemed to bite and kill in his mouth.

Будь сейчас на моем месте приезжий и умирай он тут с голоду, так спросить даже дорогу в город не у кого, ни души кругом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I might have been a stranger starving to death, and there wasn't a soul in sight to ask which way to town even.

Уже более недели приезжий господин жил в городе, разъезжая по вечеринкам и обедам и таким образом проводя, как говорится, очень приятно время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For more than two weeks the visitor lived amid a round of evening parties and dinners; wherefore he spent (as the saying goes) a very pleasant time.

Это все, что я хотел сказать вам, - прервал ее приезжий тоном, не допускавшим возражения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That I think, is all, said the stranger, with that quietly irresistible air of finality he could assume at will.

Весь следующий день посвящен был визитам; приезжий отправился делать визиты всем городским сановникам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The following day he devoted to paying calls upon the various municipal officials - a first, and a very respectful, visit being paid to the Governor.

Прежде всего, - сказал Мальвуазен, - приезжий обязан доказать, что он настоящий рыцарь и почетной фамилии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The stranger must first show, said Malvoisin, that he is good knight, and of honourable lineage.

Вы, бабы, ничего не смыслите, - сказах мистер Холл, решив при первом же удобном случае разузнать подробней, кто такой приезжий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You wim' don't know everything, said Mr. Hall, resolved to ascertain more about the personality of his guest at the earliest possible opportunity.

В результате HCE скрывается, где его осаждает у закрытых ворот своего паба приезжий американец, ищущий выпивку в нерабочее время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, HCE goes into hiding, where he is besieged at the closed gate of his pub by a visiting American looking for drink after hours.

Приезжий во всем как-то умел найтиться и показал в себе опытного светского человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Somehow or other he had landed on his feet, and everywhere he figured as an experienced man of the world.

В холле послышались голоса, и приезжий вошел в гостиную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some parleying was audible in the hall, and soon the new-comer entered.

Это не удивительно, - сказал приезжий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can quite understand that, said the visitor.

Он попал в небольшую передрягу, -рассказывал приезжий. - Но когда я в последний раз о нем слышал, все было благополучно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He got into a little trouble, the messenger said. But he was still all right the last I heard.

Приезжий оставался в гостиной до четырех часов, но давая решительно никакого повода зайти к нему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The visitor remained in the parlour until four o'clock, without giving the ghost of an excuse for an intrusion.

Могу я видеть господ Томсона и Френча? -спросил приезжий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Messrs. Thomson & French? inquired the stranger.

Значит, приезжий?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you're a newcomer?

Генерал-аншеф Кутузов? - быстро проговорил приезжий генерал с резким немецким выговором, оглядываясь на обе стороны и без остановки проходя к двери кабинета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Commander in Chief Kutuzov? said the newly arrived general speaking quickly with a harsh German accent, looking to both sides and advancing straight toward the inner door.

Ты не первый приезжий, которого это место просто выплюнуло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're not the first pilgrim this place has spat out.

В этой черте сказывался человек приезжий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This feature bespoke a newcomer.

Приезжий с запада подарил ей контрабандные копии американских фильмов, которые она дублировала для тайных просмотров через Румынию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A visitor from the west gave her bootlegged copies of American movies, which she dubbed for secret viewings through Romania.

Приезжий был щуплый человечек в потертом аляпововом пиджачке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The visitor was undersized, in a shabby alpaca coat.

Если бы не эти обозначения, приезжий бы запутался, отыскивая дорогу в городе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But for these signs it would be confusing for a visitor to find his way around the city.



0You have only looked at
% of the information