Принижать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Принижать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
belittle
Translate
принижать -

Словарь
  • принижать гл
    1. belittle, detract, diminish, downplay, disparage, demean, denigrate
      (умалять, преуменьшать, унижать, порочить)
    2. decry
      (осуждать)
    3. underestimate
      (недооценивать)

глагол
belittleумалить, умалять, принижать, преуменьшать, уменьшать
downplayпреуменьшать, принижать
detractумалять, уменьшать, принижать, отнимать
debaseпонижать качество, портить, унижаться, принижать, унижать достоинство, понижать ценность
cry downосуждать, сбивать цену, принижать, умалять, раскритиковать, заглушать криком
effaceстирать, вычеркивать, изглаживать, принижать, затмевать, превосходить

син.
умалять · преуменьшать · унижать · занижать · ронять · уничижать · топтать · низводить · угнетать
ант.
преувеличивать · затмевать · заслонять
род.
принижение · приниженность · принизить · приниженный · приниженный · приниженно

умалять, умаливать, уничижать, низводить, оглуплять, занижать, топтать, ронять, преуменьшать, унижать, низводящий, угнетать

преувеличивать · затмевать · заслонять

Она здесь для того, чтобы служить народу, а не слишком принижать людей, которые сделали для своего титула гораздо больше, чем она.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She is there to serve the people, not too belittle people who did a lot more for their title than she did.

Давай не будем принижать это, называя работой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's not diminish it by calling it a job.

Преуспевающий отец склонен принижать достижения своих детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A successful father can cast quite a shadow over one's own achievements.

Нет, Карен, я не вижу смысла принижать нашу прекрасную историю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, Karen, I see no reason to denigrate our beautiful story.

Сэр, можно хоть один день не принижать моих предков?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sir, might we have just one day without you belittling my ancestry?

Я не хочу принижать его, используя тот факт, что я мать его босса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want to emasculate him by pulling the mom card with his boss.

Важно то, что я здесь с тобой так что мы можем вместе принижать это отсутствующее неприятное третье лицо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The important thing is I am here for you so we can mutually disparage this unpleasing third party.

Я не хотела принижать ваши достижения с этими девочками, когда сказала, что им не хватает чувства меры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do not wish to diminish your great achievements with these girls when I say that they lack a sense of proportion.

Грустно думать,что тебе приходится принижать мои достижения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's so sad the way you try to besmirch my accomplishments.

Если нарциссический человек чувствует себя непривлекательным, он будет принижать внешность своего романтического партнера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the narcissistic person is feeling unattractive they will belittle their romantic partner's appearance.

Но моя работа заключается в том, чтобы представлять нас, не позволяя принижать наш офис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it is my job to represent ours without devaluing my office.

Я думаю, что ты жалкий, крайне неуверенный в себе типчик, которому приходится принижать остальных людей, лишь для того чтобы почувствовать себя лучше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think that you're a sad, deeply insecure little man, who has to tear people down just to feel better about himself.

Если у вас есть способности, не будьте эгоистичны с ними. Если у других людей есть способности, не стоит легкомысленно их принижать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you have an ability, don't be selfish with it. If other people have an ability, don't lightly denigrate them.

Хотя я вовсе не собираюсь принижать репутацию старины Борегара, я своего первого сына назову Боб Ли Уилберн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And while I'm not trying to lessen Old Beau's reputation, my first son is going to be named 'Bob Lee Wellburn.'

Наши статьи не должны служить главным образом для того, чтобы высмеивать или принижать их предметы, прямо или косвенно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our articles must not serve primarily to mock or disparage their subjects, whether directly or indirectly.

Я не собиралась принижать Тер... Уберите это от меня!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't mean to make light of Ter... (Screams) Get it away from me!

Я не хочу принижать чужую работу, но получать более 3000 баллов в месяц за небольшую работу с изображением, я думаю, не совсем справедливо и отражает оценки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do not wish to belittle others work but to get over 3,000 points in a month for a bit of image work I think is not really fair and reflective of scores.

Доктор Шульц, не стоит так принижать себя, вы достаточно привлекательный европейский джентльмен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dr. Schultz, don't be so down on yourself, you are quite a dapper European gentleman.

Слишком вы стремитесь к наживе и слишком любите принижать людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're too anxious to make money and too fond of bullying people.



0You have only looked at
% of the information