Принижать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
- принижать гл
- belittle, detract, diminish, downplay, disparage, demean, denigrate(умалять, преуменьшать, унижать, порочить)
- decry(осуждать)
- underestimate(недооценивать)
-
глагол | |||
belittle | умалить, умалять, принижать, преуменьшать, уменьшать | ||
downplay | преуменьшать, принижать | ||
detract | умалять, уменьшать, принижать, отнимать | ||
debase | понижать качество, портить, унижаться, принижать, унижать достоинство, понижать ценность | ||
cry down | осуждать, сбивать цену, принижать, умалять, раскритиковать, заглушать криком | ||
efface | стирать, вычеркивать, изглаживать, принижать, затмевать, превосходить |
умалять, умаливать, уничижать, низводить, оглуплять, занижать, топтать, ронять, преуменьшать, унижать, низводящий, угнетать
Она здесь для того, чтобы служить народу, а не слишком принижать людей, которые сделали для своего титула гораздо больше, чем она. |
She is there to serve the people, not too belittle people who did a lot more for their title than she did. |
Let's not diminish it by calling it a job. |
|
Преуспевающий отец склонен принижать достижения своих детей. |
A successful father can cast quite a shadow over one's own achievements. |
Нет, Карен, я не вижу смысла принижать нашу прекрасную историю. |
No, Karen, I see no reason to denigrate our beautiful story. |
Sir, might we have just one day without you belittling my ancestry? |
|
Я не хочу принижать его, используя тот факт, что я мать его босса. |
I don't want to emasculate him by pulling the mom card with his boss. |
Важно то, что я здесь с тобой так что мы можем вместе принижать это отсутствующее неприятное третье лицо. |
The important thing is I am here for you so we can mutually disparage this unpleasing third party. |
Я не хотела принижать ваши достижения с этими девочками, когда сказала, что им не хватает чувства меры. |
I do not wish to diminish your great achievements with these girls when I say that they lack a sense of proportion. |
Грустно думать,что тебе приходится принижать мои достижения. |
It's so sad the way you try to besmirch my accomplishments. |
Если нарциссический человек чувствует себя непривлекательным, он будет принижать внешность своего романтического партнера. |
If the narcissistic person is feeling unattractive they will belittle their romantic partner's appearance. |
Но моя работа заключается в том, чтобы представлять нас, не позволяя принижать наш офис. |
But it is my job to represent ours without devaluing my office. |
Я думаю, что ты жалкий, крайне неуверенный в себе типчик, которому приходится принижать остальных людей, лишь для того чтобы почувствовать себя лучше. |
I think that you're a sad, deeply insecure little man, who has to tear people down just to feel better about himself. |
Если у вас есть способности, не будьте эгоистичны с ними. Если у других людей есть способности, не стоит легкомысленно их принижать. |
If you have an ability, don't be selfish with it. If other people have an ability, don't lightly denigrate them. |
Хотя я вовсе не собираюсь принижать репутацию старины Борегара, я своего первого сына назову Боб Ли Уилберн. |
And while I'm not trying to lessen Old Beau's reputation, my first son is going to be named 'Bob Lee Wellburn.' |
Наши статьи не должны служить главным образом для того, чтобы высмеивать или принижать их предметы, прямо или косвенно. |
Our articles must not serve primarily to mock or disparage their subjects, whether directly or indirectly. |
Я не собиралась принижать Тер... Уберите это от меня! |
I don't mean to make light of Ter... (Screams) Get it away from me! |
Я не хочу принижать чужую работу, но получать более 3000 баллов в месяц за небольшую работу с изображением, я думаю, не совсем справедливо и отражает оценки. |
I do not wish to belittle others work but to get over 3,000 points in a month for a bit of image work I think is not really fair and reflective of scores. |
Доктор Шульц, не стоит так принижать себя, вы достаточно привлекательный европейский джентльмен. |
Dr. Schultz, don't be so down on yourself, you are quite a dapper European gentleman. |
Слишком вы стремитесь к наживе и слишком любите принижать людей. |
You're too anxious to make money and too fond of bullying people. |
- принижать значение - belittle
- принижать себя - put yourself down