Притворщицы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Последняя комбинация просто убийственна — доброжелательный берущий, он же притворщик. |
The other combination we forget about is the deadly one - the agreeable taker, also known as the faker. |
Они - все изумительные притворщицы. |
They are all marvelous pretenders. |
Например, их директор, мистер Хаас. Такого подлого притворщика я в жизни не встречал. |
For instance, they had this headmaster, Mr. Haas, that was the phoniest bastard I ever met in my life. |
Говоря о них, Притворные Притворщики выступают снова в эти выходные. |
Speaking of which, the Pretend Pretenders are playing again this weekend. |
Если на этом притворщике мантия моего отца, я выдолблю его глаза. |
If this pretender wears my father's robes, I shall gouge his eyes. |
Когда в тебе видят притворщика, установление доверия... |
When perceived as a pretender, establishing trust |
Я думаю,ты бесишься, потому что мне удалось увидеть твою ковер-группу Притворщики. |
I think you're just mad I didn't come to see your Pretenders cover band. |
Пип, - сказал мистер Джеггерс, кладя мне руку на плечо и улыбаясь самой настоящей улыбкой,- кажется, этот человек - самый хитрый притворщик во всем Лондоне. |
Pip, said Mr. Jaggers, laying his hand upon my arm, and smiling openly, this man must be the most cunning impostor in all London. |
И если ты не хочешь разделить долю этого нищего притворщика, ты отдашь мне свиток немедленно. |
And unless you want to share that poor creature's unfortunate fate, you will hand me the scroll right now. |
А, ты спал, притворщик? |
Ah, but you were sleeping, slyboots. |
Если бы он этого не сделал, то он не правитель, а притворщик, пытающийся быть правителем. |
If he hadn't, he is not a ruler, is a pretender trying to be a ruler. |
Но дураки и притворщики... для начала они никогда действительно не были с нами. |
But the fools and the pretenders... they were never truly among us to begin with. |
Я буду выглядеть в ее глазах жалким притворщиком: так щепетилен, что райское блаженство согласен принять лишь на лестных условиях, а сам втихомолку продаюсь дьяволу. |
She'll never again think me anything but a paltry pretence-too nice to take heaven except upon flattering conditions, and yet selling myself for any devil's change by the sly. |
Например, английский притворщик и французский претендр-ложные друзья, но не ложные родственники, поскольку они имеют одно и то же происхождение. |
For example, English pretend and French prétendre are false friends, but not false cognates, as they have the same origin. |
В одну секунду я сделался таким же притворщиком, как и все эти зачарованные пилигримы. |
I became in an instant as much of a pretence as the rest of the bewitched pilgrims. |
Было там несколько хороших учителей, и все равно они тоже притворщики, - говорю. |
Even the couple of nice teachers on the faculty, they were phonies, too, I said. |
Вы притворщик, Уилл. |
You're a pretender, Will. |
Я почувствовала, что вы притворщица и обманщица. |
I felt that you were false and deceitful. |
Притворщик! - прошептал Данглар. |
The hypocrite! murmured Danglars. |
И если победите, то станете из притворщика обманщиком. |
And if you win, you'll go from pretender to fraud. |
Обычно, все оказываются или позёрами, или притворщиками. |
Normally I end up with posers and pretenders. |
Я - чтица, а не притворщица. |
I'm a reader, not a faker. |
Это называется синдром притворщика. |
It's called Imposter Syndrome. |
Напротив, я была так сдержанна, притворялась такой непонятливой, что иной раз, сидя за работой, подумывала, уж не становлюсь ли я настоящей притворщицей? |
On the contrary, I was so demure and used to seem so unconscious that sometimes I considered within myself while I was sitting at work whether I was not growing quite deceitful. |
Она - алчная, хитрая притворщица, и это мой долг, Ваше Высочество, разоблачить её, как коварную шарлатанку. |
She's a grasping, devious little pretender... and it is my duty, Your Highness... to expose her as the covetous hoax she is. |
You mean to say, that he was a pretender and a coward! |
|
Они сказали нам, что есть фальшивый кандидат А я думаю, мы все настоящие, и нет никакого притворщика |
They told us there was a false candidate, but I think we're all real candidates and there's no imposter. |
I would rather die than wed this pretender. |
|
В первую сессию этот великий притворщик таил свои планы про себя и ни разу не открыл рта, за исключением того случая, когда подавал петицию от Мадбери. |
For the first session, this profound dissembler hid his projects and never opened his lips but to present a petition from Mudbury. |
Мы оставляли это притворщикам, ржавчине, которым нужно было наряжаться и пытаться быть страшными. |
We left that to the poseurs- the blighters who had to dress up and try to be scary. |