Трусом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Трусом - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
coward
Translate
трусом -

страх, брюки, штаны, буря, кролик, семейные трусы, землетрясение, трепет, парашют


Он является архетипическим трусом, но постоянно втягивается в чрезвычайно опасные приключения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is the archetypal coward but is constantly thrust into extremely dangerous adventures.

И вместо смелости идти ноздря в ноздрю с достойным воином в честном поединке, она оказалась трусом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And instead of having the guts to go toe-to-toe with a worthy warrior for a true battle, she turned coward.

Его королевское высочество нельзя назвать трусом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His Royal Highness... cannot be called a coward.

Подумать только, я выращивал чемпиона, а он оказался трусом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To think I was cultivating a champion, but he just turned out to be a coward.

Тогда я нарекаю тебя трусом на всю жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then i here by declare you chicken for life.

Ты слишком глуп, чтобы быть трусом

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're too stupid to be a coward.

Если монета выпадет не в вашу пользу, помните, никто не сочтет вас трусом, если вы повернетесь боком, чтобы вашему противнику было сложнее прицелиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should you lose the coin toss, remember, it is not considered cowardly to turn aside to present your adversary with a smaller target.

Лучше умереть, чем быть трусом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Better to die than be a coward.

Назвав самого титулованного военного члена Конгресса трусом, она была вынуждена отказаться от своих слов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After calling the most decorated military member of Congress a coward, she was forced to retract her words.

Будь мужчиной, а не трусом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just be a man. Do not be a coward.

Вы подумали, что я назвал вас трусом? Такой джентльмен как вы с континента не может не постоять за свою честь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do not think I saidcoward to a gentlemen like you, certainly continental!

Книга вспышка и филигрань была опубликована в США трусом Макканном осенью 1958 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Flash and Filigree had been published in the US by Coward McCann in the fall of 1958.

И всё же... ты считаешь меня трусом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, now you're making me out to be cowardly too?

Вы ждали, что мой сын окажется трусом?! -воскликнул граф.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You expected my son would be a coward? cried the count.

Венгерские разведчики, посланные до самого Геллеспонта, не нашли никаких следов его присутствия, и французы объявили его трусом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hungarian scouts sent out as far as the Hellespont could find no sign of him, causing the French to proclaim that he was a coward.

Я попал в одну компанию с вором и трусом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm in the company of a thief and a coward?

Не потребуете же вы, сэр, от мистера Джонса, чтобы он был трусом!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am sure, sir, you would not have Mr Jones be a coward.

Вы назвали меня трусом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're calling me a turkey?

Так что можешь называть меня авантюристом, даже предателем... но никогда не смей звать меня трусом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you can call me an opportunist, you can even call me a traitor... but never, EVER call me a coward.

Я не буду трусом и волокитой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will not be a coward and a trifler.

Старается не быть трусом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's trying not be a coward.

Я знаю, что ты считаешь меня трусом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know that you think that I hang back sometimes.

Бонни Принц Стерлинг подумал, что я был трусом, потому что я служил в Войсках Связи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bonny Prince Sterling here thought I was a coward because I was in the Signal Corps.

Пациент Макмерфи... - Парню с трубкой не хочется совсем уж упасть в их глазах, и он отстаивает свой вывод, - не кажется мне трусом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Patient McMurphy - the boy with the pipe feels he should try to defend his position and save face just a little bit does not strike me as a coward.

Это просто собачка, не будь трусом!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's just a little dog. Don't be a coward.

Не желая ни остаться в дураках, ни прослыть трусом и, видимо, забавляясь этой маленькой драмой, Рафаэль в тот же вечер отправился в курзал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unwilling to become their dupe, or to be taken for a coward, and even diverted perhaps by the little drama, he went to the Club that very evening.

Это важно, если наш сын становится трусом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, it's a big deal if our kid becomes a quitter.

Я называю это Боязнью Прослыть Трусом с Самого Начала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I call it Early Relationship Chicken.

Я должен был назвать его... трусом и ругателем!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should have called him a... a poltroon and a disgrace!

Многие другие дети дразнили его, считая трусом и маменькиным сынком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was taunted by many of the other children, who regarded him as a coward and a mother's boy.

Потому что если он не вернется туда, теперь, когда он попал в плей-офф, его будут называть трусом до конца карьеры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Cause if he doesn't get back out there, with the half that he's had in the playoffs, he's gonna be labeled a quitter for the rest of his career.

Но с другой стороны, тебя могут посчитать трусом и жеманным скромником, или человеком, пытающимся скрыть дерьмо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But on the other hand, you risk being seen as coy or as a withholding shithead.

Ни одна женщина не останется на борту этого корабля, потому что Бен Гуггенхайм был трусом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No women shall be left aboard this ship because Ben Guggenheim was a coward.

После возвращения в лагерь после окончания битвы его считают трусом и высмеивают за недостаток храбрости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After returning to camp after the battle is over he is viewed as a coward and mocked for lack of courage.

Так что я был трусом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's all I was, a coward.

Так оно и есть, - благодушно заговорил он, -человек рожден трусом (L'homme est ne pohron).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is so, he resumed placidly. Man is born a coward (L'homme est ne poltron).

Он называет Хейла трусом и спрашивает, почему каждое высказывание обвинителей остается без ответа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He calls Hale a coward and asks him why the accusers' every utterance goes unchallenged.

Неужели навлекать на себя гнев божий из боязни прослыть... гм... трусом... подлецом? Нет, прочь колебания! Я решился, я должен с ним драться!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shall I incur the Divine displeasure rather than be called-ha-coward-scoundrel?-I'll think no more; I am resolved, and must fight him.

На этот раз дежурный воспитатель оказался таким же трусом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This time the tutor on duty was just as cowardly as the others.

Ты опять боишься, ты остался таким же эмоциональным трусом, каким был.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're afraid again, you've regressed to being the same emotional coward you used to be.

Или, может быть, потому, что, раз совершив рискованный поступок, я уже не хочу показаться вам трусом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe it's because I've done a rash thing and don't want to look the coward to you.

Питер, теперь ты можешь убегать, и никто не назовет тебя трусом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Peter, you can run now, and no one will call you a quitter.

Что ж, тогда извини меня за то, что я не хочу, чтобы мой сын был трусом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, excuse me for not wanting my son to be a quitter.

Вы просто боитесь, что кто-нибудь назовет вас трусом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're afraid someone will call you a coward.

Ненавидел его за то, что он всегда был дилетантом и трусом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hated him for the dilettante and the coward he'd always known him to be.

Я сбежал с поля боя, был заклеймен трусом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I, uh, hobbled myself on the battlefield, was branded a coward.

Будь счастлива, Кэти, с этим трусом, у которого в жилах течет молоко! - сказал ее друг. -Поздравляю тебя с удачным выбором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I wish you joy of the milk-blooded coward, Cathy!' said her friend. 'I compliment you on your taste.



0You have only looked at
% of the information