Прищуренными - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Шаль может относиться к прищуренным глазам двух фигур или также к термину, означающему двуликий или беззаконный в Кельшском диалекте. |
Schäl can refer to the squinted eyes of the two figures or also a term meaning two-faced or iniquitous in the Kölsch dialect. |
Если бы это был крупный план нормального глаза, который держали открытым таким образом, он все равно был бы прищуренным. |
If it had been a closeup of a normal eye being held open that way, it still would have been squickish. |
И ещё я вспоминаю ваше детское лицо, ищущее, глаза, прищуренные от солнца. |
And then I see your child's face looking for it with your eyes half shut under the sun. |
Однако именно то, что покоряло в белокуром, чистосердечном Ароне, отталкивало и вызывало неприязнь в смуглом, вечно прищуренном Кейле. |
And what was charming in the blond ingenuousness of Aron became suspicious and unpleasant in the dark-faced, slit-eyed Cal. |
Umpass-stay-Клатуинский барабанщик с собачьей мордой и прищуренными глазами. |
Umpass-stay is a Klatooinian drummer with a canine-like snout and hooded eyes. |
Скулы у старого Тома были темные, как пенковая трубка, кожа вокруг прищуренных глаз стягивалась лучистыми морщинками, глаза карие, как кофейная гуща. |
Over old Tom's unwhiskered cheek bones the skin was as brown as meerschaum, and wrinkled in rays around his eye-corners from squinting. |
Следите за прищуренными глазами, сгорбленными плечами, качающимися головами и глубокими, прочувствованными вздохами. |
Watch for squinting eyes, hunched shoulders, shaking heads, and deep, heart-felt sighs. |
Миссис Линтон смерила мужа прищуренным взглядом - она не то гневалась, не то посмеивалась над его разборчивостью. |
Mrs. Linton eyed him with a droll expression-half angry, half laughing at his fastidiousness. |
Все казались непроницаемо важными, и только Председатель, лысоватый человек, которого уже тогда называли Стариком, таил хитровато-довольную ухмылку в прищуренных, по-татарски узких глазах. |
All were solemn, only the old man who was presiding had a sly and amused look in his slit Tartar eyes. |
Прищуренные черные глазки внимательно изучали юношу. |
Van der Merwe was studying him with those small, black eyes. |
Волосы у него были взъерошены, налитые кровью глаза прищурены. |
His hair was rumpled and his eyes bloodshot and narrow. |
Голову он держал набок, и один глаз у него был прищурен, точно он целился во что-то из невидимого ружья. |
His head was all on one side, and one of his eyes was half shut up, as if he were taking aim at something with an invisible gun. |
Хоть солнце уже не било в глаза, а Костоглотов смотрел так же прищуренно, недовольно. |
The sun was no longer in Kostoglotov's eyes, but he was still screwing them up and looking as displeased as ever. |
The eyes, are they more round like this or more squinty like this? |
|
У нее было круглое коричневое мягкое лицо, все в мелких морщинах, толстые ярко-красные губы (она усердно жевала бетель) и прищуренные, мигающие, добродушные глаза. |
She had a round, nut-brown, soft face, all fine wrinkles, large, bright red lips (she chewed betel assiduously), and screwed up, winking, benevolent eyes. |
Он мог определить это по морщинкам в уголках чуть прищуренных глаз. |
He could tell by the crinkle at the corners of her eyes. |
Обычно считается, что это голова бога солнца Кинич Ахау, но на самом деле она совершенно не похожа на это божество, за исключением квадратных и прищуренных глаз. |
Usually stated to be the head of the sun god, Kinich Ahau, it is actually quite unlike this deity, save for the square and squinting eyes. |