Круглое - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Сквозь круглое окошко виден мужчина, прижимающий правую руку к гениталиям своей партнерши, а рядом парят голые ягодицы еще одной фигуры. |
Visible through its circular window is a man holding his right hand close to his partner's genitals, and the bare buttocks of yet another figure hover in the vicinity. |
Большинство синтетических волокон имеют круглое поперечное сечение, но специальные конструкции могут быть полыми, овальными, звездообразными или трилобальными. |
Most synthetic fibers are round in cross-section, but special designs can be hollow, oval, star-shaped or trilobal. |
Круглое гладкое лицо Уэллса обрамляла шапка снежно-белых волос. |
Welles's round, unlined face belied his snowy hair. |
Монета, посмотревшая на нее лицевой стороной, образует на сетчатке круглое изображение, но если ее держать под углом, она образует эллиптическое изображение. |
A coin looked at face-on makes a circular image on the retina, but when held at angle it makes an elliptical image. |
В этой точке тело настолько круглое, насколько это возможно, учитывая его вращение и приливные эффекты, и имеет форму эллипсоида. |
At this point a body is as round as it is possible to be, given its rotation and tidal effects, and is an ellipsoid in shape. |
Его прозвали так потому, что его особенно круглое лицо напоминало сотрудникам зоопарка Чарли Брауна. |
His name was given to him because his particularly round face reminded the staff at the zoo of Charlie Brown. |
Казалось, что в ней нет места для вынашивания ребенка. Черты лица резкие и мелкие, да и само лицо не круглое и полное, какое должно быть у девушки. |
There was not enough room inside her for a child to grow, and her face and features were straight and flat, not round and fat, as a maiden's should be. |
Лицо у сторожа было круглое, дрябловатое, довольно грязное, в грязной щетине. |
The janitor's face was round, a little flabby, quite dirty, with a dirty stubble. |
В контексте ТАРДИС, круг-это круглое украшение, которое украшает стены комнат и коридоров ТАРДИС, включая комнату консоли. |
In the context of the TARDIS, a roundel is a circular decoration that adorns the walls of the rooms and corridors of the TARDIS, including the console room. |
Один череп содержал большое круглое повреждение, которое, возможно, было следствием трепанации. |
One cranium contained a large circular lesion which may have been the consequence of trepanning. |
Когда ему показали фотографию индри, Паску сказал, что кидоки не выглядит так, и что у него более круглое лицо, больше похожее на сифака. |
When shown a picture of an indri, Pascou said kidoky did not look like that, and that it had a rounder face, more similar to a sifaka. |
Это было небольшое круглое помещение, сложенное из серых каменных блоков с высокими узкими окнами. |
It was a small room, a round room, a room of gray stone blocks with three tall, skinny windows. |
Круглое личико Лизы разрумянивалось все сильнее. |
Liza's little round face grew redder and redder. |
Вертлужная впадина у моллюсков представляет собой круглое полое отверстие на плечах. |
Acetabulum in molluscs is a circular hollow opening on the arms. |
Рост 1 метр, лицо круглое, глаза черные. На нем были коричневые брючки и синяя курточка. |
He is 3'2, round face, black eyes... and was wearing brown pants and a blue gown. |
Семя маленькое, круглое и твердое, покрытое черным лаком, похожим на эмаль. |
The seed is small, round and hard, and of an enamel-like, lacquered black. |
В шаре появилось лицо, круглое, радостное и неприятно знакомое. |
A face took shape on the surface of the globe, a round, cheerful, and distressingly familiar face. |
Сквозь круглое окошко, прорезанное под самым потолком, проникал скудный, сумрачный свет, точно в погребе. Ну как не расклеиться вконец в такой дыре, особенно женщине, которой и без того трудно дышать! |
The small window near the ceiling let in only a dim light. It was like a cavern. |
Она подалась к нему, ее круглое белое лицо приторно благоухало духами. |
She drifted toward him, the perfume smell thick about her round white face. |
Для достижения этой цели круглое число I включается вместе с каждым значением, которое увеличивается в каждом раунде одним и тем же лидером. |
To achieve this, the round number I is included along with each value which is incremented in each round by the same Leader. |
Толи-это круглое ритуальное зеркало, используемое в шаманизме в некоторых районах Монголии и в Республике Бурятия. |
A toli is a round, ritual mirror used in Shamanism in some parts of Mongolia and in the Republic of Buryatia. |
На ее шее сбоку я заметил круглое пятнышко -непосредственно на яремной вене. |
I noticed a circular puncture on the side of the neck, directly on the jugular vein. |
Да нет,- отвечал Оберон, и его круглое, выбеленное рассветом лицо светилось простоватой искренностью,- ничуть не предполагал. |
No, answered Auberon, turning his round, white face to the morning with a dull and splendid sincerity; I had none at all. |
Мавзолей знатного римлянина представлял собой квадратное или круглое куполообразное сооружение, в котором находился саркофаг. |
The mausoleum of a noble Roman was a square or circular domed structure which housed a sarcophagus. |
Лицо у нее было круглое как луна. Она смотрела на меня ничего не выражающим взглядом. |
She gaped with her doughy, full moon face. |
Храм представлял собой круглое сооружение в стиле греческого возрождения с дорическими колоннами, поддерживающими центральный купол. |
The Temple was a round, Greek Revival, temple-like structure with Doric columns supporting a central dome. |
Вижу круглое пятно диаметром 3250 километров, почти сплошь покрытое прямоугольными предметами. |
There is a circular area, 3,250 kilometres in diameter, which is almost compietely covered with rectangular objects. |
- Дьявольской дырою Мильтон, видимо, называет oculus, - высказал логичное предположение американец, - знаменитое круглое отверстие в центре свода. |
Demon's hole must mean the oculus, he said, making a logical guess. The famous circular opening in the Pantheon's roof. |
Её круглое носатое лицо напряжённо надувалось, серые глаза, тревожно мигая, присматривались к вещам, изменённым сумраком. |
Her round, nosy face was swollen tensely; her gray eyes, blinking alarmingly, gazed fixedly at the surroundings, which looked different in the twilight. |
Ядро круглое, и хотя оно расположено эксцентрично, оно не находится на периферии клетки. |
The nucleus is round and, although eccentrically located, it is not in the periphery of the cell. |
И произвёл Шулубин то странное спиральное кручение шеей и круглое головой. |
Shulubin twisted his neck and turned his head from side to side in that strange motion of his. |
Это круглое, чашеобразное ударное образование с внутренним альбедо, которое выше, чем окружающая темная лунная кобыла. |
It is a circular, cup-shaped impact formation with an interior albedo that is higher than the surrounding dark lunar mare. |
Нет, у этого волоса круглое поперечное сечение и толстый верхний слой. |
No, the hair shaft has a circular cross-section and a thick cuticle. |
В ряде французских словарей он также описывается как круглое и плоское блюдо. |
It is also described as a round and flat dish in a number of French dictionaries. |
Взрослый T. canis имеет круглое тело с колючими черепной и хвостовой частями, покрытыми желтой кутикулой. |
The adult T. canis has a round body with spiky cranial and caudal parts, covered by yellow cuticula. |
Есть круглое отверстие, просверленное через Рог чуть ниже опухоли или сустава, и часто меньшее второе отверстие рядом на валу. |
There is a circular hole drilled through the antler just below the swelling or joint, and often a smaller second hole nearby on the shaft. |
От домов к отверстиям. Нельзя поместить квадратный колышек в круглое отверстие. |
From houses to holes, you can't fit a square peg in a round hole. |
В центре этих сооружений чернело круглое отверстие шахты. |
In the centre of these structures was the round black opening of a mine shaft. |
Его внуки, которые доминировали в голштинской породе, включают Карлин-м Айвенго Белл и круглое Дубовое тряпичное Яблоневое возвышение. |
His grandsons who have dominated the Holstein breed include Carlin-M Ivanhoe Bell, and Round Oak Rag Apple Elevation. |
Маленькая Мисс сказочная имеет оранжевое круглое тело, оранжевый нос и желтые волосы, которые она носит каждый день в другом стиле. |
Little Miss Fabulous has an orange round-shaped body, and orange nose, and yellow hair that she wears in a different style everyday. |
Когда это круглое пятно достаточно мало, оно визуально неотличимо от точки и кажется находящимся в фокусе. |
When this circular spot is sufficiently small, it is visually indistinguishable from a point, and appears to be in focus. |
Таким образом, поперечное сечение металлической трубы обычно круглое. |
Thus, the cross-section of a metal pipe is usually circular. |
Ротонда представляла собой массивное круглое сооружение с каменной сердцевиной и окулусом, как в римском Пантеоне. |
The Rotunda was a massive circular structure with a masonry core that had an oculus like the Pantheon in Rome. |
Обер приказал убрать местный религиозный артефакт и построить вместо него круглое святилище из сухих камней. |
Aubert had a local religious artifact removed and instead a circular sanctuary built, made of dry stones. |
Клэрис уже ждала меня в спальне, ее круглое личико было пунцовым от возбуждения. |
I found Clarice waiting for me in my bedroom, her round face scarlet with excitement. |
Он курил русскую папиросу, и когда затягивался, огонек, разгораясь, освещал его круглое лицо. |
He was smoking one of the Russian cigarettes and in the glow, as he drew on the cigarette, his round face showed. |
Наконец с победным криком он протянул нам осколок, в котором находилось что-то круглое, темное, похожее на изюминку, запеченную в пудинге. |
Next instant, with a loud shout of triumph, he held up one splinter, in which a round, dark object was fixed like a plum in a pudding. |
У него было совсем круглое и очень розовое лицо ни дать ни взять персонаж из романов мистера П.Г. |
He had a round pink face, and really, in all my life, I have never seen anyone who seemed so exactly like a young man out of one of Mr P. G. |
В первую минуту Г ребер никак не мог вспомнить, кто это; потом узнал круглое краснощекое лицо и ореховые глаза. |
He had to think for a minute; then he recognized the round face with its red cheeks and hazelnut e es. |
Другое применение металла skiving для гидравлических цилиндров, где круглое и ровное отверстие цилиндра необходимо для правильного возбуждения. |
Another metal skiving application is for hydraulic cylinders, where a round and smooth cylinder bore is required for proper actuation. |
Эта модель предполагает, что диффузия газов из среднего уха через круглое окно незначительна. |
This model suggests that diffusion of gases from the middle ear across the round window is negligible. |
Когда они плавятся, остается более или менее круглое отверстие. |
When they melt, a more or less round hole remains. |
- круглое лицо - round face
- круглое окно - round window
- круглое окно-розетка - round window-outlet
- круглое отлично - round excellent
- круглое травление - round etching
- круглое шлифование - circular grinding
- круглое летное отверстие - circular exit hole
- круглое железо - round iron
- круглое отверстие - round hole
- круглое поперечное сечение - circular cross section
- 32" круглое - 32" circular
- большое круглое углубление - deep circular pan
- круглое шкотовое кольцо - ring clew
- в этом круглое - in this circular
- его круглое - his round
- круглое бурение - round drilling
- круглое ветровое стекло, закрепленное на рулевой колонке - monocle windscreen
- круглое здание - circular building
- круглое зеркало - round mirror
- круглое кольцо - annular ring
- круглое определение - circular definition
- круглое основание - circular base
- круглое отверстие центрального литника - sprue disk gate
- круглое понимание - round understanding
- круглое поражение - circular lesion
- круглое соглашение - round agreement
- круглое соглашение уругвая - the uruguay round agreement
- круглое сопло - round jet nozzle
- лицо круглое - face round
- наружный диаметр круглое шлифование - o.d. cylindrical grinding