Прополз - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Прополз - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
crawled
Translate
прополз -


Тяжело раненный Энтони прополз около 200 ярдов до соседнего дома и обратился за помощью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Badly wounded, Anthony crawled about 200 yards to a neighbour's house and sought help.

Крот двигался первым и прополз триста ярдов по тоннелю, который четырежды менял направление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Mole was up front and had crawled three hundred yards along a tunnel that changed direction four times.

И ты мог бы дотянуться до их уровня если бы перепрыгнул через турникет, а не прополз под ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You might have cut a more dashing figure had you vaulted the turnstile and not crawled underneath.

И исходил он ох как немало, а Клиффорд и нескольких жалких шагов не прополз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He went whole lengths where Clifford only crept a few timid paces.

Он как-то прополз через эту вентиляционную систему, и отсюда... у него была чистая линия прицела, для выстрела вниз, в Чейса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He somehow got into this ventilation system, and from here he had a clear line of sight to shoot Chase below.

Но столько, сколько Векс в общей сложности прополз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But as much as Vex is a total creep

Джек отодвигался от него все дальше, Роджер наткнулся на него и, пошарив, сопя, прополз мимо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jack slid away from him, Roger bumped, fumbled with a hiss of breath, and passed onwards.

Палец Моники прополз вдоль тела Такера и обернулся вокруг его горла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She twined it up along Tucker's torso and wrapped it once around his neck.

Мне нужно выяснить, под какой такой скалой прополз Расти Беркхарт, отсидев три месяца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need to find out what rock Rusty Berkhart crawled under.. After he served his whopping 3 months.

Открытое место между концом стены и башней он прополз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The open space between the end of the wall and the tower he crossed at a crawl.

Я прополз по сточной трубе, - продолжал он. -Они не всех перебили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I crawled up a drain, he said. But they didn't kill everyone.

Катаясь по траве, он ослабил стягивавшую его веревку, освободился от нее и потихоньку прополз между ног зрителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wriggling himself clear of his fastenings, he crawled off among the legs of the surging crowd.

Карнизы выдавались футов на двадцать над стеной, и, хотя я прополз кругом всего здания, мне не удалось найти в них ни одного отверстия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The eaves projected nearly twenty feet from the wall to which I clung, and though I encircled the great building I could find no opening through them.

Затем меня высадили на чем-то вроде обочины. и я прополз в внутрь... через отверстие в кусте плюща.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then I got dropped off kind of on the side of the road, and I just kinda crawled into this, like, space, this, like, shoulder, you know, with a bunch of ivy.

На коленях прополз через столики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I crawled on all fours under the tables.

Я прополз по вентиляции и стоял перед компьютером, пока пищала сирена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I crawled through your vents, and I stood at your computer as your alarm beeped.

Больше похоже, что он прополз свой путь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, more like he weaseled his way up.

Прополз через вентиляцию?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You crawled in through the vents?

С этими словами я убежал, и после того, как я скрылся у них из виду, я ползком вернулся, по дну кювета прополз и притаился там, глядя на них сквозь ветки живой изгороди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I ran away, and when I was out of sight I hid; and presently I came creeping back along the ditch and took a peep at them through the hedge.

Я прополз по вентиляции и стоял перед твоим компьютером, знаешь, что произошло?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I crawled through your vents, and I stood at your computer, and you know what happened?

Ради него пришлось бы еще раз проползти двадцать футов туда и обратно, а Харниш хорошо знал, что если топор и понадобится, то некому будет действовать им.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It meant an additional crawl of twenty feet and back, and if the need for it should arise he well knew he would be past all need.

Луна ярко освещала край обрыва, и на фоне неба даже змея, казалось, не могла бы проползти незамеченной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The line separating the chiaro from the oscuro could be traced distinctly as in the day. A brilliant moon was beyond it. A snake could have been seen crawling along the top of the cliff.

Мы проползли за угол дома, к окну с болтающимся ставнем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We crept to the side of the house, around to the window with the hanging shutter.

Изредка по песку неспешно проползал блестящий зеленый жук с огромными рогами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An occasional glossy green beetle, bearing wide pincer jaws, waddled through the sand.

Слушайте, если вы сможете объяснить, как заведомо мертвый человек, чей мозг размазан по стенкам черепа, смог проползти вверх по тем ступенькам...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, if you can explain to me how a man who's certifiably dead, whose brain is in 27 pieces inside his skull, could have hauled himself up those steps...

Лошади тянули телеги, тяжело груженные сеном, по главной улице изредка проползали блестящие машины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Horses pulled carts laden high with hay down the main street and the odd shiny motor-car puttered past.

Тамтольнада (там только надо) перебраться через стену, влезть в окно и проползти под дверь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All you've got to do is to climb over a wall, crawl through a window, and pass through a door.

Там что, взрослый человек проползает у ребенка между ног.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is that a grown man going between the children's legs?

Потом она быстро проползла по полу, ухватила подол платья Верны и тоже принялась целовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She scurried across the floor on her hands and knees to snatch up the hem of Verna's dress, kissing it, too, over and over.

Так вы готовы еще четыре года проползать на коленях перед застройщикам?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you can get on your knees for four more years for the developers?

Когда я выйду, ты проползешь вдоль стены к двери, откроешь дверь и выползешь наружу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I go out into that room, I want you to crawl out, along the back wall, right up to the door and then I need you to open the door and crawl outside.

У него мнллионы последователей которые готовы проползти весь мир чтобы коснуться края его одежды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's got millions of followers, who would crawl across the world... just to touch the hem of his garment.

А как насчет того, что ребенок может проползти милю, и не получит ни царапины?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And What About That Baby That Fell 11 Stories, Crawled Away Without A Scratch?

Вниз по реке понеслись звуки, какие мог бы издать только трамвай, медленно проползающий по стеклу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Down the river floated sounds that could only have been made by a tram passing slowly over broken glass.

Я протянул веревку между двумя стенами и как обезьяна проползу по ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll toss a rope between the walls and monkey climb across.

Но ведь ты смог так далеко проползти, а?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've healed up enough to make it that far, didn't you?

Голос старика перервался, а по лицу его сына, хотя он и продолжал лежать с закрытыми глазами, проползло что-то странное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The old man's voice broke and a strange look passed over his son's face, though he still lay with his eyes closed.

Это забавно, потому что я думал, что это я заставил ее проползти 200 миль по океанскому дну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's funny, because I thought I was the one who made her crawl 200 miles across the ocean floor.

Ты уже добрался до спасительных запасных позиций, тебе хочется проползти через них ужом, скрыться, исчезнуть, и вот приходится поворачивать обратно и снова идти в этот ад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We reach the shelter of the reserves and yearn to creep in and disappear;-but instead we must turn round and plunge again into the horror.

Они проползли под лучами в темный коридор, ведущий в спальню к графу де Матиньи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They crawled under the beam and found themselves in a dark hallway leading to Count de Matigny's bedroom.

Волосы Сибоны проползли и обвились вокруг моей шеи и стали ласкать ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her hair crawled around the back of my neck and caressed it.

Он знал, что не проползет и полумили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He knew that he could not crawl half a mile.

Нужно лишь проползти по одному из этих... крыльев и спрыгнуть у земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We could ride on one of these sails.

Теперь только одно: чтобы золото быстрей пронеслось свои три тысячи километров, чем свои тридцать сантиметров проползут метастазы!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only one thing mattered: the gold had to fly its three thousand kilometres faster than the secondaries could crawl their thirty centimetres.



0You have only looked at
% of the information