Пугливо - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Пугливо - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
timidly
Translate
пугливо -


Светло-серые глаза пугливо перебегали с одного лица на другое, а встретив чей-то взгляд, тут же устремлялись прочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His pale-grey eyes flitted timorously from face to face and turned quickly away again when he caught anyone's eye.

Когда проносился порыв ветра, я пугливо поднимала голову, воображая, что это бык несется на меня; когда свистел кулик, мне казалось, что это человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a gust of wind swept the waste, I looked up, fearing it was the rush of a bull; if a plover whistled, I imagined it a man.

Она вздрогнула и пугливо посмотрела на него; но он поспешно вышел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She started and looked at him in dismay; but he hurriedly went out.

Мальчики исподтишка ее оглядывали, и она пугливо съеживалась, и пристыженно отводила глаза, и не могла выдержать взгляд Фрэнка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The furtive glances of the boys made her shrink like a rabbit; she could not meet Frank's eyes or quench the shame in her own.

Я был немного навеселе, когда в бар вошел робот и пугливо уставился на меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was on my third or fourth when a robot flunky came into the bar and zeroed in on me.

Мэгги присела на корточки возле сброшенной Фрэнком рубашки и смотрела пугливо и почтительно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meggie crouched down beside his discarded shirt and undervest to watch, awed.

Александр Иванович, пугливо притаившийся за выступом трибуны, вглядывался в темноту, но ничего не мог различить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alexander Ivanovich, who was nervously hiding behind the podium, peered into the darkness, but he couldn't make anything out.

Лошади пугливо плясали под седоками, а они беспомощно смотрели на запад - яростные порывы ветра переносили пламя по высокой сухой траве от дерева к дереву, от рощи к роще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the long dry grass and the high wind took it leaping from timber stand to timber stand they sat their frightened, jobbing horses and looked into the west helplessly.

Отец Яков пугливо покосился на перегородку, поправил волосы и высморкался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Father Yakov threw furtive glances at the partition wall, smoothed his hair, and blew his nose.

Дверцу - тонкую цинковую пластинку - отвел в сторону, слез, пугливо поглядел на окна, потрогал простыню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He removed the cover - a thin rectangle of zinc -climbed down, glanced fearfully at the windows and patted the towel.

На этот раз, едва он шевельнулся, Джастина встрепенулась и пугливо сжала его локоть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This time when he moved Justine became conscious of it, and clutched his arm fearfully.

Пугливо покосилась и увидела широкую беззубую улыбку и круглые черные глазищи на смуглом и словно бы чуть лоснящемся лице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A gap-toothed grin met her frightened gaze, huge black eyes staring roundly out of a dark, slightly shiny face.

Христианин пугливо избегает Львов через бдительного привратника, который говорит им, что они закованы в цепи и помещены туда, чтобы испытать веру паломников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Christian frightfully avoids the lions through Watchful the porter who tells them that they are chained and put there to test the faith of pilgrims.

Ты погубишь Пилар, Ансельмо, Агустина, Примитиво, пугливого Эладио, бездельника-цыгана и Фернандо, а моста не взорвешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will kill off Pilar, Anselmo, Agustin, Primitivo, this jumpy Eladio, the worthless gypsy and old Fernando, and you won't get your bridge blown.

Но что-то делает эту пугливой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But something is making this one skittish.

Я отметил пугливое поведение, лихорадку, и потерю контроля над огнём.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm noting the skittish behavior, the fever, and the out-of-control firepower.

Преисполненные пугливой почтительности, мать и дочь из вежливости остались стоять, но сенатор, покончив с поисками, повторил приглашение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still overawed, mother and daughter thought it more polite to decline, but now the Senator had completed his researches and he reiterated his invitation.

Да как же это возможно, - прошептал он в глубоком и пугливом недоумении, однако вошел в избу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How can it be? he murmured in profound and apprehensive perplexity. He went into the cottage, however.

Да, она была пугливой, но, что хуже, её родители тоже много беспокоились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And yes, the daughter was anxious, but more than that, the parents were anxious.

Превращать меня в одинокое и пугливое существо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To turn me into this isolated, afraid thing that I am.

Я никогда не была нервной или пугливой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've never been a nervous woman - or fanciful.

По словам Паску, это было пугливое животное, которое бежало по земле, а не по деревьям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to Pascou, it was a shy animal that fled on the ground instead of in the trees.

Пока воевала с вами, я испортила себе характер, стала резкой, грубой, пугливой, недоверчивой... Э, да что говорить!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I fought with you I ruined my temper, grew shrewish, coarse, timid, mistrustful. . . . Oh, but what's the use of talking!

Тереза и Мэгги смотрели друг на дружку с какой-то пугливой, почтительной завистью, хотя Тереза вовсе не хотела бы для себя такого сурового кальвинистского воспитания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each child viewed the other with awe and envy, though Teresa never coveted Meggie's Calvinistic, stoic up-bringing.

Он расспрашивает Нормана, чье заикание, пугливость и непоследовательность ответов вызывают у него подозрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He questions Norman, whose stammering, skittishness and inconsistent answers arouse his suspicion.

По мере того как нечеловеческие приматы продолжали наблюдать за пугливой реакцией своих родителей, наблюдалось нарастание боязливого поведения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An increase of fearful behaviours was observed as the non-human primates continued to observe their parents’ fearful reaction.

В некоторых случаях физическое переживание события может усилить страх и фобию в большей степени, чем наблюдение за пугливой реакцией другого человека или нечеловеческого примата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some cases, physically experiencing an event may increase the fear and phobia more so than observing a fearful reaction of another human or non-human primate.

В этом виновато их пугливое начальство, лишающее нас надежды на пробуждение нового поколения инженеров, ученых и космических путешественников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It’s their fearful bosses who rob us of our best hope for inspiring a future generation of engineers, scientists, and explorers.

Раза два, мельком, ее глаза скользнули по моему лицу, и в них было столько мягкости и какого-то пугливого и снова прятавшегося чувства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Twice her eyes flitted over my face, and there was a great softness and a sort of timorous and shrinking emotion in them.

Довольно сложно просто перейти улицу в кроссовках не говоря уж о том, чтобы сделать это сидя на высоком пугливом динозавре со стеклянными глазами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's hard to cross the street in sneakers let alone six feet in the air on a jittery, glassy-eyed dinosaur.



0You have only looked at
% of the information