Пылкой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Пылкой - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
passionate
Translate
пылкой -


Но разочарование быстро сменялось надеждой, и Эмма возвращалась к Леону еще более пылкой, еще более жадной, чем прежде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This disappointment quickly gave way to a new hope, and Emma returned to him more inflamed, more eager than ever.

Это потому что я была немного пылкой с вами вчера?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is this because I got a little temperamental with you yesterday?

Можно ли считать эту поддержку пылкой или восторженной?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are they particularly passionate or enthuastic about that support?

Под бурным натиском могучей и пылкой души они могут, слившись с ней, отказаться от прежних воззрений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They may be taken by storm and for the moment converted, becoming part of the soul which enwraps them in the ardor of its movement.

Мы не одобряем пылкой избыточности сообществ, подобных вашему; но не затем, чтобы заменить ее избыточностью иного масштаба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We do not disapprove of the fire and extravagance of such commonwealths as yours only to become more extravagant on a larger scale.

Зачем нам откладывать? - спросил он с пылкой настойчивостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why should we defer it? he said, with ardent insistence.

Сим представляю свои мои верительные грамоты в пылкой надежде...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am hereby presenting my credentials in the fervent hope-

Она была слишком пылкой, слишком влюбленной, и он мало-помалу, хотя и не без труда, освободился от этих уз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was too ardent, too clinging, and he had gradually extricated himself, not without difficulty, from that particular entanglement.

Я не рожден для того, чтобы рано состариться; моя душа все еще была юной, пылкой, бодрой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was not prematurely aged; I was young yet, and full of vigor and life.

Одна безумная ночь пылкой страсти, которая успокоит мою душу и воспламенит чресла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One wild night of torrid lovemaking that soothes my soul and inflames my loins.

То был такой же зловещий шум, но при самой пылкой фантазии нельзя было назвать этих людей врагами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was the same kind of ominous voice; but these men could by no stretch of imagination be called enemies.

Восхитительно, мадам, как он добился вашей милости,.. ...отказавшись от бунтарской жизни, надев маску пылкой преданности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's admirable, Madam, how he has regained your favor... since giving up his riotous life to adopt these airs of fervent piety.

В 1921 году на собрании представителей киноиндустрии, где никто его не знал, он умер во время произнесения пылкой речи перед аудиторией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1921, at a gathering of movie industry people which included not even one person who knew him and while passionately giving a speech in front of an audience, he died.

По лицу Пэдди видно было, до чего он ошарашен, и это неподдельное возмущение оказалось для нее куда убедительней его пылкой речи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The shock on Paddy's face was too genuine not to believe it, so Meggie found it more convincing than his words, vehement though they were.

С его простой формой ему приписываются чувства открытого сердца и пылкой привязанности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With its simple form, feelings of open heart and ardent attachment are attributed to it.

Остальные гости или представляли собою тип придавленного до желчи благородного самолюбия, или тип первого благороднейшего порыва пылкой молодости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rest of the guests were either types of honourable amour-propre crushed and embittered, or types of the generous impulsiveness of ardent youth.

Я все не отпускал ножку стола, но теперь обнимал ее с чувством самой пылкой благодарности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I still held on to the leg of the table, but clutched it now with the fervor of gratitude.

Тогда она была избалованной, эгоистичной, неопытной девушкой, юной, пылкой, исполненной изумления перед жизнью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had set her feet upon that road a spoiled, selfish and untried girl, full of youth, warm of emotion, easily bewildered by life.

В продолжение этой пылкой тирады старый извозчик многозначительно, хотя и молча, рассмеялся, и от этого беззвучного смеха тряслась его спина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the continuation of this flaming tirade the old cabby with great significance, although silently, began laughing, and from this inaudible laughter his back shook.

Просто я не... горю к передаче пылкой страстью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's just that I'm not super passionate about the show.

Надежда для пылкой любви старшеклассниц и раковых больных в палатах

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hope is for high school girls with crushes and hospital cancer wards.



0You have only looked at
% of the information